DOES NOT CONSTITUTE in Czech translation

[dəʊz nɒt 'kɒnstitjuːt]
[dəʊz nɒt 'kɒnstitjuːt]
nepředstavuje
not
does not represent
does not constitute
no
neznamená
doesn't mean
does not imply
doesn't
nezakládá

Examples of using Does not constitute in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
service on a Coty Site does not constitute an offer to sell
službu na Stránkách Coty nepředstavuje nabídku na prodej
This announcement does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy nor shall there be
Toto oznámení nepředstavuje nabídku ani výzvu k předložení nabídky ke koupi jakýchkoli cenných papírů,
in many other Member States, an irregular entry or stay does not constitute an unlawful act,
v mnoha dalších členských státech nepovolený vstup nebo pobyt nepředstavuje protiprávní jednání,
mixed on the premises of the livestock company, does not constitute feed, but simply extemporaneous mixing of foodstuffs
kde se chová dobytek, nepředstavuje krmivo, ale pouze improvizovanou směs potravy
A phone and a bike doesn't constitute certain peril.
Telefon a kolo nepředstavuje jisté nebezpečí.
These reflective stripes do not constitute a reduction in quality.
Tyto reflexní pruhy nepředstavují snížení hodnoty.
And, by the way, a shrug doesn't constitute having my back on this.
A mimochodem, pohodit ramenem neznamená, že je to jen moje věc.
Sleeping and sunbathing don't constitute the perfect vacation for everyone.
Spánek a opalování nepředstavují ideální dovolenou pro všechny.
He simply reiterated generally sound statements that did not constitute a basis for compromise.
Jednoduše opakoval obecně platná prohlášení, která nepředstavovala základ pro kompromis.
Simple possession doesn't constitute for a criminal offense.
Prosté držení nenaplňuje podstatu trestného činu.
The depiction of the products in the online shop do not constitute a legally binding offer,
Zobrazení výrobků v online obchodu nepředstavuje právně závaznou nabídku,
possibly extended to the end of 2014, do not constitute a breach of European legislation at the current time
možná prodloužených až do roku 2014, v současnosti nepředstavuje porušení evropských právních předpisů,
capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications.
výkony uvedené v této příručce jsou orientační a nepředstavují specifikace.
recommendations in this guide do not constitute a warranty of any kind, express or implied.
doporučení v této příručce nepředstavují žádnou výslovnou ani mlčky předpokládanou záruku.
Please also note that the contents of this website do not constitute an invitation to invest in shares of Total Produce PLC.
Vezměte prosím rovněž na vědomí, že obsah tohoto webu nepředstavuje nabídku na investici do akcií společnosti Total Produce PLC.
The processing instructions for reaching the qualities given in the leaflets should be regarded as non-binding recommendations and do not constitute any warranty.
Pokyny ke zpracování našich kvalit, které jsou uvedené v informačních listech, je třeba považovat za nezávazná doporučení a nepředstavují v žádném případě poskytnutí záruky.
including invitations to events, are permitted provided that they have a clear connection to business and do not constitute unfair advantages.
včetně pozvánek na firemní akce je povoleno, pokud daná akce souvisí s podnikáním a nepředstavuje neoprávněnou„výhodu“.
which ruled in 2001 that feed-in tariffs did not constitute"state aid"
garantované výkupní ceny nepředstavují„veřejnou podporu",
hardly noticeable in velvets used to make curtains with folds, do not constitute a reduction in the quality of the stage velvet.
záhyby nejsou vůbec nebo pouze nepatrně viditelné, nepředstavují snížení hodnoty jevištního sametu.
Any prices and other information on this website are solely to enable you to make your own investment decisions and do not constitute personal advice or recommendations.
Ceny a další informace uvedené na těchto stránkách mají sloužit výhradně jako podklad pro vaše vlastní investiční rozhodnutí a nepředstavují osobní radu ani doporučení.
Results: 41, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech