HAD ENGAGED - перевод на Русском

[hæd in'geidʒd]
[hæd in'geidʒd]
участвовал
participated
took part
attended
was involved
contributed
engaged
competed
participation
was part
participant
занимались
did
were engaged
worked
have
dealt
were involved
have engaged
addressed
handled
were
провел
held
spent
conducted
had
carried out
undertook
convened
met
hosted
organized
привлек
drew
attracted
brought
engaged
got
involved
raised
recruited
принимал участие
participated
took part
attended
was involved
competed
engaged
partook
вели
led
conducted
engaged
were
had
waged
maintain
veli
fought
kept
взаимодействовали
interacted
worked
engaged
cooperated
collaborated
liaised
осуществляет
carries out
implements
exercises
provides
performs
conducts
undertakes
operates
executes
makes
нанял
hired
recruited
employed
engaged
contracted
участвовали
participated
involved
attended
took part
engaged
contributed
participants
with the participation
competed
взаимодействует

Примеры использования Had engaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, chiefs throughout the country had engaged in discussions of the Bill
Тем не менее вожди по всей стране участвовали в обсуждениях законопроекта
The investigation also confirmed that the staff member had engaged in other fraudulent acts of lesser significance.
Следствие также подтвердило, что этот сотрудник занимался другими менее значительными мошенническими операциями.
During the meeting, the parties had engaged in a broad exchange of views on the implementation of resolutions 1754(2007)
На встрече стороны провели широкий обмен мнениями относительно включения резолюций 1754( 2007)
The working group had engaged Mr. Stefan Posner as a consultant to draft the technical paper.
Рабочая группа привлекла г-на Штефана Поснера в качестве консультанта по подготовке технического документа.
Although American homophile organizations had engaged in public demonstrations as early as 1959,
Хотя американские« гомофильные» организации участвовали в публичных демонстрациях с 1959 года,
Although the events of September 11, 2001 indisputably brought conflict to U.S. soil, alQaida had engaged in acts of war against the United States long before that date.
Хотя события 11 сентября 2001 года однозначно принесли военный конфликт на американскую землю," Аль- Каеда" участвовала в актах войны против Соединенных Штатов задолго до этой даты.
In 1989, the Administration had engaged a contractor to develop the initial functional specifications
В 1989 году администрация привлекла подрядчика для разработки первоначальных функциональных спецификаций
The Chair reported that the chairs had engaged in interesting discussions on the comparative aspects of their procedures and practice.
Председатель сообщил, что председатели провели интересные дискуссии по сравнительным аспектам их процедур и практики.
His delegation was among the many that had engaged actively in the negotiations, with a constructive
Его делегация входит в большое число делегаций, которые активно участвовали в переговорах, проявив дух конструктивизма
Over the course of more than 18 months, the group had engaged in intensive work
На протяжении более 18 месяцев группа занималась интенсивной работой
highlighting that Poland had engaged in a wide-range consultation process in preparation of the report.
при подготовке доклада Польша участвовала в процессе широких консультаций.
The issue of bonded labour had engaged the attention of Supreme Court in PUCL-vs- State of Tamil Naidu AIR 2004 SCW 3771.
Проблема подневольного труда привлекла внимание Верховного суда в деле" Пи- Ю- Си- Эл против штата Тамилнад" AIR 2004 SCW 3771.
When asked what humanitarian activities UNMIL had engaged in regularly in their communities, 41 per cent of respondents indicated"none.
Когда местных жителей спросили о том, какими видами гуманитарной деятельности регулярно занималась МООНЛ в их общинах, 41 процент респондентов ответили, что<< никакими.
other Abkhaz armed groups had engaged in looting and burning of houses.
другие абхазские вооруженные группы занимаются грабежами и поджигают дома.
Working with the United Nations, Brazil and the Federation International de Football Association(FIFA) had engaged in the"Say no to racism" campaign.
В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций Бразилия и Международная федерация футбола( ФИФА) участвовали в кампании<< Скажи расизму нет.
The meeting had brought together an excellent group of experts who had engaged in intensive discussions
Совещание позволило собрать прекрасную группу экспертов, которые провели активные обсуждения
China maintained that the organization had engaged in politically motivated activities against certain Member States
Китая заявили, что эта организация занималась политически мотивированной деятельностью против некоторых государств- членов
political rights and had engaged actively in creating international norms for human rights for all.
и активно участвует в разработке международных норм прав человека для всех.
A Georgian court recently sentenced to jail a former Orthodox priest whose followers had engaged in a number of violent attacks against non-traditional religious minorities.
Недавно по постановлению грузинского суда в тюрьму был отправлен бывший православный священник, последователи которого участвовали в разбойных нападениях на представителей нетрадиционных религиозных меньшинств.
In my opening statement at the talks I stated that for 29 years the leaders of the two communities had engaged in discussions about issues that had been identified as the most crucial.
В своем вступительном слове на переговорах я сказал, что на протяжении 29 лет лидеры этих двух общин занимаются обсуждением вопросов, которые называют самыми важными.
Результатов: 219, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский