SHELTERING - перевод на Русском

['ʃeltəriŋ]
['ʃeltəriŋ]
укрывающихся
sheltering
hiding
приют
shelter
orphanage
home
refuge
hospice
house
haven
укрытие
shelter
cover
hideout
safe haven
haven
hiding
hideaway
safe house
concealment
укрывательстве
harbouring
cover-up
concealment
harboring
sheltering
укрывания
sheltering
harbouring
укрывавшихся
sheltering
taking refuge
hiding
укрывались
sheltering
had taken refuge
were hiding
took cover
had sought refuge
укрываются
sheltering
hiding
take refuge
have fled
take cover
предоставление убежища
asylum
granting of asylum
shelters
provision of safe haven
providing sanctuary
granting of safe haven
granting sanctuary
укрытия
shelter
cover
hideout
safe haven
haven
hiding
hideaway
safe house
concealment

Примеры использования Sheltering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After sheltering the hill with a sealed film
После укрытия холма герметичной пленкой
causing injuries to seven members of the families sheltering in the school, as well as damage to the school premises.
ранив семь членов семей, укрывавшихся в школе, а также причинив ущерб школьным помещениям.
external services, sheltering, evacuation, contamination,
внешние службы, укрытия, эвакуацию, загрязнение,
the law also made provision for protecting those in need and sheltering victims.
в законодательстве также предусмотрено положение о защите нуждающихся лиц и предоставлении убежища жертвам.
They continue to utilize these territories as a ground for training, sheltering, planning and dispatching elements seeking to commit hostile acts against countries of the region and beyond.
Они продолжают использовать эти территории в качестве плацдарма для подготовки, укрытия, планирования и направления подрывных элементов, которые стремятся совершать враждебные акты против стран региона и за его пределами.
Not only there are rooms for sheltering animals, but also there is a veterinary clinic"Dzīvnieku veselības centrs"("Center of Animals Well-being")
В здании центра находятся не только помещения приюта для животных, но и ветеринарная клиника" Dzīvnieku veselības centrs"(« Центр здоровья животных»),
It has saved and found a new home to more than 4000 animals and is now sheltering more than 2000 cats and dogs.
Обществу и одноименному приюту удалось спасти и найти новый дом для более чем 4000 животных, и в настоящее время здесь проживает более 2500 кошек и собак.
Tradespeople, sheltering behind the fortress walls of the monastery,
Но посадские люди, укрывшись за крепостными стенами Успенского монастыря,
his aides were there, sheltering from the sun under a framework on which fishing nets hung to dry.
его адъютанты отдыхали, укрывшись от солнца под растянутыми для просушки рыбацкими сетями.
so sheltering from the sun in the sea is not the best idea.
поэтому укрыться от палящего солнца в море- это не лучшая идея.
arming or sheltering terrorists with a view to achieving their political ends.
вооружению или укрывательству террористов для достижения своих политических целей.
Pet overpopulation is the most serious challenge faced by local animal sheltering and control operations today.
Перенаселенность домашних животных- наиболее серьезная проблема с которой сталкиваются приюты и органы контроля за животными на сегодня.
the aiding and/or sheltering of terrorist organizations.
оказанию помощи и/ или предоставлению убежища террористическим организациям.
the aiding and/or sheltering of terrorist organizations.
к оказанию помощи и/ или укрывательству террористических организаций.
During the day they typically avoid predators by sheltering under logs or in burrows.
В течение дня они, как правило, прячутся от хищников, укрываясь под валежником или в чужих норах.
Serviced land for sheltering the urban poor may be secured from private land markets through, for example, land-sharing, land-pooling and land-banking.
В целях приобретения участков земли с проложенными дорогами и коммуникациями для строительства жилья для бедных слоев городского населения может использоваться рынок частной недвижимости, например, с помощью таких механизмов, как совместное землепользование, земельные пулы и земельные банки.
In the main building(called Pavilion), sheltering the pool area from the outside,
В главном здании, прикрывающем бассейн с внешней стороны,
The sheltering scope of Article III is not limited to products that are the subject of tariff concessions under Article II.
Прикрывающая сфера действия статьи III не ограничивается товарами, которые являются предметом тарифных льгот в соответствии со статьей II.
There could be no tolerance for States sheltering, arming, training
Нельзя терпимо относиться к государствам, укрывающим, вооружающим, обучающим
Those that do, you know are MINE and you shall know it. Will you prove your love for ME by sheltering and loving and extending your hands to them in prayer?
Докажете ли вы свою любовь ко МНЕ, укрывая и любя и протягивая ваши руки к ним в молитве?
Результатов: 126, Время: 0.1395

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский