THE COMPLAINT - перевод на Русском

[ðə kəm'pleint]
[ðə kəm'pleint]
жалоба
complaint
claim
appeal
petition
allegation
grievance
иск
claim
action
suit
lawsuit
complaint
case
proceedings
sued
litigation
brought
заявление
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
претензии
claims
complaints
grievances
рекламации
complaints
claims
notices of defect
обжалования
appeal
complaint
review
recourse
challenging
grievance
remedy
appellate
rebuttal
жалобу
complaint
claim
appeal
petition
allegation
grievance
жалобы
complaint
claim
appeal
petition
allegation
grievance
жалобе
complaint
claim
appeal
petition
allegation
grievance
иске
claim
action
suit
lawsuit
complaint
case
proceedings
sued
litigation
brought
заявления
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
заявлении
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
иска
claim
action
suit
lawsuit
complaint
case
proceedings
sued
litigation
brought
рекламацию
заявлению
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation

Примеры использования The complaint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The nature of the complaint cannot be unambiguously determined;
Из изложенного в жалобе невозможно однозначно определить суть жалобы;.
The complaint department is on the third floor, Mr. Wilson.
Жалобы на наш отдел принимают на третьем этаже, Мр. Уилсон.
You can download a pdf version of the complaint.
Вы можете скачать жалобу в формате pdf.
According to the complaint, Ilia Martkoplishvili had groundlessly accused complainant of appropriating budget sums.
Как отмечается в иске Тетраули, Илья Марткоплишвили безосновательно обвинил его в присвоении бюджетных средств.
Facts of the complaint and nature of the alleged violations.
Фактическая информация по жалобе и характер предполагаемых нарушений;
The complaint came to me.
Жалобы приходят ко мне.
The complaint was withdrawn.
Жалобу отозвали.
This draft article refers to the receipt of the complaint by the prosecutor.
В этом проекте статьи рассматривается вопрос о получении заявления прокурором.
And the laundry list of embarrassing things in the complaint?
И длинный список постыдных вещей в иске?
The complaint, once filed, is published on the procurement web-portal.
Жалоба, как только подается, публикуется на веб- портале закупок.
Appended to the complaint was an affidavit from Elisa.
Приложение к жалобе полученное от Элизы под присягой.
The complaint is always examined.
Жалобы рассматриваются в обязательном порядке.
The complaint shall be examined by the following general meeting.
Жалобу решает следующее общее собрание.
If the Contractor recognizes the complaint as substantiated, it shall prevent the flaws at its own expense.
Если Исполнитель признает претензию обоснованной, он предотвращает недостатки за свой счет.
The complaint shall remain confidential.
Жалоба остается конфиденциальной.
The hearings on the complaint started on September 29 at RA Civil Court of Appeal.
Слушания по жалобе начались 29 сентября в Апелляционном Гражданском суде РА.
Lodging of the complaint volume of information.
Подача жалобы объем информации.
In the alternative, the complaint should be dismissed as unfounded.
В качестве альтернативы жалобу следует отклонить как необоснованную.
The Government considers that the details mentioned in the complaint are groundless.
Правительство считает, что упоминаемые в заявлении подробности не имеют оснований.
The complaint is registered at Mama Cash
Жалоба регистрируется в Mama Cash
Результатов: 3030, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский