THE OBLIGATION - перевод на Русском

[ðə ˌɒbli'geiʃn]
[ðə ˌɒbli'geiʃn]
обязательство
obligation
commitment
undertaking
pledge
duty
liability
responsibility
commit
обязанность
duty
obligation
responsibility
obliged
обязаны
must
are obliged
are required
have an obligation
have to
shall
have a duty
owe
should
are obligated
обязательства
obligation
commitment
undertaking
pledge
duty
liability
responsibility
commit
обязательством
obligation
commitment
undertaking
pledge
duty
liability
responsibility
commit
обязанности
duty
obligation
responsibility
obliged
обязательстве
obligation
commitment
undertaking
pledge
duty
liability
responsibility
commit
обязанностью
duty
obligation
responsibility
obliged
обязано
must
is obliged
has an obligation
is required
shall
has a duty
should
is obligated
is bound
has the responsibility
обязанностей
duty
obligation
responsibility
obliged

Примеры использования The obligation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Editorial Board performs the obligation specified in clause 3.3.2.
Редакция Журнала исполняет обязанность, указанную в п.
Here the obligation is assumed in favour of the Organization.
Здесь обязательство предполагается в пользу Организации.
The obligation to provide domestic.
Уровне обязательства предоставления.
Third report on the obligation to extradite or prosecute.
Третий доклад об обязательстве выдавать или осуществлять судебное преследование.
The international community has the obligation to support developing countries in their green economy transitions.
Международное сообщество обязано оказывать развивающимся странам помощь в их переходе к<< зеленой>> экономике.
The threshold for the obligation to obtain a license is fluid.
Граница с обязательством получения лицензии очень размытая.
Parents have the right and the obligation to rear and care for their children.
Правом и обязанностью родителей являются воспитание детей и забота о них.
Securing the obligation of returning the OBU
Обеспечение обязанности возврата Бортового прибора
The first rule is the obligation of distinction.
Первой нормой является обязанность в отношении различения.
The obligation to recognize an agreement in writing.
Обязательство признавать письменное соглашение.
The obligation to provide domestic.
Уровне обязательства по предоставлению.
But the change of persons in the obligation, in principle, possible.
Но смена лиц в обязательстве, в принципе, возможно.
Relationship between the obligation to extradite or prosecute and other principles.
Взаимосвязь между обязательством выдавать или осуществлять судебное преследование и другими принципами.
There are no circumstances for the release of children from the obligation to maintain their parents.
Отсутствуют обстоятельства для освобождения детей от обязанности содержать своих родителей.
fundamental freedoms are the obligation of every nation.
основных свобод являются обязанностью каждого государства.
The removal of parental authority does not release parents from the obligation to maintain their children.
Лишение родительских прав не освобождает родителей от обязанностей по содержанию детей.
The obligation is to provide all possible warnings.
Обязанность состоит в предоставлении всех возможных оповещений.
The obligation to establish national preventive mechanisms.
Обязательство относительно создания национальных превентивных механизмов.
Clarifying the obligation of progressive realization.
Уточнение обязательства постепенного осуществления.
Informing applicant on the obligation to substantiate the claim in the beginning of the interview;
Информирование заявителя в начале собеседования об обязанности обосновать прошение;
Результатов: 9754, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский