THE QUALIFICATIONS - перевод на Русском

[ðə ˌkwɒlifi'keiʃnz]
[ðə ˌkwɒlifi'keiʃnz]
квалификации
qualification
characterization
expertise
criminalization
skill
qualified
training
qualifiers
competencies
требованиям
requirements
demands
claims
required
qualifications
specifications
квалификационных
qualification
qualifying
skills
eligibility
proficiency
qualifier
оговорок
reservations
qualifications
clauses
qualified
квалификацию
qualification
characterization
expertise
criminalization
skill
qualified
training
qualifiers
competencies
квалификация
qualification
characterization
expertise
criminalization
skill
qualified
training
qualifiers
competencies
квалификацией
qualification
characterization
expertise
criminalization
skill
qualified
training
qualifiers
competencies
квалификационные
qualification
qualifying
eligibility
proficiency
skill
требования
requirements
demands
claims
requests
requiring
specifications
квалификационной
qualification
qualifying
skills

Примеры использования The qualifications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also a general concern that the qualifications of immigrants are not fully utilized.
Вызывает всеобщую озабоченность тот факт, что квалификация иммигрантов используется не в полной мере.
He also highly assessed the qualifications of the staff of the South Ossetian Prosecutor's Office.
Также высоко он оценил квалификацию сотрудников югоосетинской прокуратуры.
The AMT course is trainings on upgrading the qualifications of teachers of higher education institutions.
Курс AMT- это тренинги по повышению квалификации преподавателей высших учебных заведений.
The qualifications of the workers are a more important issue.
Более важным вопросом является квалификация работников.
Enterprises should also understand the qualifications of manufacturers.
Предприятия должны также понимать квалификации manufacturers.
Another important point- the qualifications of instructors.
Еще один важный момент- квалификация инструкторов.
It is necessary to further examine approaches to training and raising the qualifications of teachers.
Потребуется пересмотреть подходы к обучению и росту квалификации педагогов.
We offer you flexible pricing depending on the qualifications of the specialist in question.
Предлагаем гибкую систему ценообразования в зависимости от квалификации специалиста.
The qualifications for crew members shall be as follows.
Члены экипажа должны отвечать следующим квалификационным требованиям.
Have the qualifications and recognized competence necessary for appointment to high judicial office;
Образованием и признанной компетенцией, необходимыми для назначения на высокую судейскую должность;
Conducting work to upgrade the qualifications of the teaching staff and university staff;
Проведение работ по повышению квалификации ППС и сотрудников университета;
The qualifications for admission are the same for women and men.
Условия приема для женщин и мужчин одинаковы.
Admission to higher education in Denmark is based on the qualifications of the applicants.
Доступ к высшему образованию в Дании основывается на подготовленности кандидатов.
The Qualifications Division is responsible for maintaining the precise standards of application of all Scientology technology in the Flag Building.
Отделение квалификации отвечает за точные стандарты применения всей технологии Саентологии в здании Флага.
It is my view that Mr. Fassi Fihri meets the qualifications which are prescribed in Article 13 of the Statute of the International Tribunal.
По моему мнению, гн Фасси Фихри соответствует требованиям, которые установлены в статье 13 Устава Международного трибунала.
So, we came to the conclusion that the success of treatment depends on the qualifications of the homeopath.
Итак, мы пришли к выводу, что успех лечения зависит от квалификации гомеопата.
It is my view that the above candidates meet the qualifications prescribed in article 13 of the Statute of the International Tribunal.
По моему мнению, вышеупомянутые кандидаты отвечают требованиям, предписанным в статье 13 Устава Международного трибунала.
procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors,
подлежащие использованию при определении квалификационных данных поставщиков
The same athletes that were the leaders of the qualifications won in the finals.
Победили те же спортсмены, которые оказались лучшими в квалификации- россиянка Элла Шевлякова и чех Томаш Паздера.
It is my view that Ms. Vaz meets the qualifications which are prescribed in paragraph 1 of article 12 of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
По моему мнению, гжа Вас отвечает требованиям, установленным в пункте 1 статьи 12 Устава Международного уголовного трибунала по Руанде.
Результатов: 616, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский