TRIBULATION - перевод на Русском

[ˌtribjʊ'leiʃn]
[ˌtribjʊ'leiʃn]
скорбь
sorrow
grief
sadness
tribulation
mourning
distress
affliction
grieving
trouble
lamentation
страдания
suffering
misery
pain
anguish
distress
of suffering
hardship
plight
agony
sorrow
tribulation
испытание
test
trial
the testing
challenge
ordeal
беды
troubles
misfortune
ills
woes
disaster
evil
distress
problems
misery
tribulations
скорби
sorrow
grief
sadness
tribulation
mourning
distress
affliction
grieving
trouble
lamentation

Примеры использования Tribulation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Swedish metallers Tribulation released a video for the song"Lady Death",
Шведские металлисты Tribulation выпустили видео на композицию" Lady Death",
At the end of the burial zone, the monument"Tribulation" is established: the mother with the dying warrior son.
В конце зоны захоронений установлен монумент« Скорбь»: мать с умирающим на руках сыном- воином.
The Swedish band Tribulation has released a new video for the song"Strange Gateways Beckon",
Шведская группа Tribulation выпустила новое видео на песню" Strange Gateways Beckon",
In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world"(John 16:33).
В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир»( Иоан. 16: 33).
bear sickness and tribulation.
неся горе и страдания.
Tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil,
Скорбь и теснота на душу каждого человека, делающего злое:
It is needful right up to the end to withstand tribulation, to remain a conscious
Нужно до конца выдержать испытание, остаться свободной и сознательной личностью,
we have missed sets of Vektor and Tribulation, which we had planned to catch.
мы пропустили сеты Vektor и Tribulation, на которые планировали успеть.
where their faith is their tribulation shall be.
где их вера- там их скорбь будет.
not about doing of a limited individual who is a universal laughingstock constantly experiencing tribulation.
не о делании ограниченной личности, которая является универсальным посмешищем, постоянно испытывающим беды.
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God!
Утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee,
Когда ты будешь в скорби, и когда все это постигнет тебя в последствие времени, то обратишься к Господу,
But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened,
После скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
blesses impending sacrificial death on the cross, the tribulation chalice that He should drain for human sins.
предстоящую Ему крестную жертву, чашу скорби, которую Ему дано испить за грехи человечества.
disagrees on the concept of a rapture and tribulation before the millennium begins.
не согласны с концепцией восхищения и скорби накануне тысячелетия.
These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes,
которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои
problem and tribulation, and He listens to us.
проблеме и скорби, и Он слушает нас.
pray you will be counted worthy to escape MY wrath and tribulation that is to come.
молитесь, чтобы вы были признаны достойными избежать МОЕГО гнева и скорби, которые грядут.
There are those that are reading this that will walk through the fire of MY wrath and tribulation.
Есть те, кто читают это, которые пройдут через огонь МОЕГО гнева и скорби.
far into the desert, where he patiently endured tribulation and sickness.
где с терпением переносил скорби и болезни как заслуженное наказание от Бога.
Результатов: 90, Время: 0.3733

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский