UNEXPLOITED - перевод на Русском

неиспользованными
unused
untapped
unutilized
unexploited
unutilised
неосвоенными
untapped
undeveloped
unexploited
незадействованный
untapped
unencumbered
unexploited
uncommitted
idle
unused
неиспользуемого
unused
non-use
unexploited
неэксплуатируемой
неразработанные
неиспользованных
unused
unutilized
balances
untapped
undrawn
unexploited
unutilised
неиспользованные
unused
unutilized
untapped
unencumbered
non-consumed
unexploited
unutilised
unapplied
non-used
необлавливаемых
unfished
unexploited

Примеры использования Unexploited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The system therefore has considerable unexploited potential to prevent listed individuals from crossing international borders with lost
Поэтому эта система имеет значительный неиспользованный потенциал в плане недопущения того, чтобы включенные в перечень лица пересекали международные границы,
Also unexploited are more than 7 million tons of iron ores,
Лежат также неразработанными свыше 7 млрд. тонн железной руды, также остается нетронутой гора,
Renewable energy resources still remain largely unexploited, supplying only 19 per cent of global energy use,
Возобновляемые источники энергии остаются в значительной мере незадействованными, обеспечивая лишь 19 процентов мирового потребления энергии, особенно в развивающихся странах,
Unexploited potential also exists for experts covering the same technical areas to work together
Неиспользуемый потенциал также существует в плане совместной работы экспертов, занимающихся теми же техническими областями,
Increased production of agricultural crops for non-food purposes offers the opportunity to utilize land that would have otherwise been an unexploited resource.
Расширение производства сельскохозяйственных культур для непродовольственных целей создает возможность использования земли, которая в противном случае была бы неэксплуатируемым ресурсом.
including signs of improved investment performance and the unexploited opportunities available.
включая признаки повышения результативности инвестиционной деятельности и имеющиеся неиспользуемые возможности.
He reminded participants that patents not filed in certain countries-- as filing in every country would be cost-prohibitive-- remained an unexploited form of knowledge transfer.
Он напомнил участникам, что патенты, не оформленные в определенных странах( поскольку оформление патента в каждой стране сопряжено с серьезными затратами), остаются неразработанной формой передачи знаний.
they remain the greatest unexploited resource in this country.
они остаются самым неиспользуемым ресурсом этой страны.
gold in Ghana and unexploited resources such as iron ore in Liberia
запасы золота в Гане и такие неосвоенные ресурсы, как железная руда в Либерии
Based on the information compiled, the effectiveness of existing programmes should be reviewed and unexploited synergies between them should be explored.
На основе полученной информации следует рассмотреть эффективность существующих программ и их незадействованную синергию.
Assisting Africa's development of its largely unexploited hydropower potential would help to meet its objective of increasing energy access while limiting GHG emissions.
Оказание Африке помощи в развитии ее в основном недостаточно используемого гидроэнергетического потенциала содействовало бы решению задачи по расширению доступа к энергоресурсам при сокращении выбросов ПГ.
Promoting the investment climate to enable the private sector to realize the opportunities given by the largely unexploited resources in the food processing sector;
Создание инвестиционного климата, который позволил бы частному сектору использовать незадействованные в значительной степени возможности, связанные с ресурсами пищевой промышленности;
Uzbekistan opens up new, unexploited export opportunities for the manufacturers
Узбекистан открывает новые, неизведанные возможности рынка для латвийских производственных
This needs to be taken into account to enable an efficient transport of intermodal transport units on the still largely unexploited European inland waterway networks.
Это необходимо учитывать для обеспечения эффективных перевозок интермодальных транспортных единиц по европейским сетям внутреннего плавания, которые до сих пор используются недостаточно широко.
He acknowledged the rich cultural heritage of Africa and the unexploited potential of its people and resources.
Он констатировал богатое культурное наследие Африки и нераскрытый потенциал ее населения и ресурсов.
The report noted that many opportunities remain unexploited and that many barriers exist that prevent wider engagement of the private sector in GEF projects.
В докладе говорится, что многие возможности еще не изучены и что существует еще немало барьеров, которые препятствуют широкому привлечению частного сектора к проектам ГЭФ.
positions were still underestimated and unexploited.
позиций отдельных учреждений, остается недооцененным и используется недостаточно.
Opportunities for effective treatment remain unexploited in countries where the criminal justice system does not
Возможности для эффективного лечения остаются неиспользованными в тех странах, где система уголовного правосудия не применяет
the Caribbean there is an unexploited potential for the use of pour-flush toilets,
Карибском бассейне имеется незадействованный потенциал для использования смывных туалетов,
we believe that there are still unexploited opportunities to strengthen the cooperation of the United Nations and to make its cooperation with
по-прежнему существуют еще неиспользованные возможности для укрепления сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными организациями
Результатов: 65, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский