CONTINUARÁ APLICANDO - перевод на Русском

будет продолжать применять
continuará aplicando
seguirá aplicando
будет продолжать осуществлять
seguirá aplicando
seguirá ejecutando
seguirá realizando
seguirá ejerciendo
continuará ejerciendo
continuará aplicando
seguirá emprendiendo
seguirá cumpliendo
продолжит осуществление
seguirá aplicando
seguirá ejecutando
continuará ejecutando
continuará aplicando
продолжит реализацию
будет продолжать выполнять
seguirá cumpliendo
seguirá desempeñando
continuará cumpliendo
continuará desempeñando
seguirá ejecutando
seguirá ejerciendo
seguirá aplicando
будет продолжать придерживаться
seguirá manteniendo
seguirá respetando
seguirá aplicando
seguirá sosteniendo
continuará aplicando

Примеры использования Continuará aplicando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el bienio 1996-1997 la Sección de Actas Literales continuará aplicando tecnología de computadoras a su labor,
В 1996- 1997 годах Секция стенографических отчетов будет продолжать применять компьютерную технику в своей работе,
la Misión continuará aplicando la estrategia de contratación externa de los servicios de guardias de seguridad a medida que se establecen proveedores de servicios de seguridad más fiables,
Миссия продолжит реализацию стратегии привлечения внешних подрядчиков для выполнения функций охраны по мере появления более надежных подрядчиков,
En el bienio 2006- 2007, el PNUMA continuará aplicando un enfoque basado en los objetivos en el desempeño de su papel como" principal autoridad ambiental encargada de establecer el Programa Mundial sobre el Medio Ambiente,
В течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов ЮНЕП продолжит применение целенаправленного подхода к выполнению своей роли в качестве" ведущего глобального природоохранного органа, определяющего глобальную экологическую повестку дня,
del artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y que continuará aplicando los programas relacionados con el Diálogo entre Civilizaciones, que han tenido éxito.
положений статьи 19 Всеобщей декларации прав человека и будет продолжать осуществление успешных программ, касающихся Диалога между цивилизациями.
el Comité continuará aplicando individualmente el procedimiento de no objeción a los vuelos de peregrinación hacia la Arabia Saudita y procedentes de este país(el mismo procedimiento que se aplica a
Комитет будет продолжать применять процедуру" отсутствия возражений" исходя из каждого конкретного случая в отдельности в отношении полетов с целью совершения паломничества в Саудовскую Аравию
Durante el bienio 2014-2015, el Centro continuará aplicando una estrategia orientada a asegurar
В двухгодичном периоде 2014- 2015 годов Центр будет продолжать осуществлять стратегию, обеспечивающую,
en virtud del artículo 41, continuará aplicando en la materia".
в соответствии со статьей 41 она будет продолжать применять по этому вопросу".
En el bienio 2006-2007, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) continuará aplicando un enfoque basado en los objetivos en el desempeño de su papel como" principal autoridad ambiental encargada de establecer el Programa Mundial sobre el Medio Ambiente,
В двухгодичном периоде 2006- 2007 годов Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП) будет продолжать придерживаться целенаправленного подхода при выполнении своей роли<< ведущего глобального природоохранного органа, определяющего глобальную экологическую повестку дня,
El Gobierno Real continuará aplicando una política racional,
Королевское правительство будет продолжать проводить разумную, справедливую
multilaterales de asistencia, y continuará aplicando el enfoque regional
многостороннюю помощь, и продолжать применять в рамках этой работы целенаправленный
Que continúe aplicando las reformas judiciales previstas por el Acuerdo;
Продолжать осуществлять судебные реформы, предусмотренные Соглашением;
Continuar aplicando la Estrategia nacional para la erradicación de la pobreza(Argelia);
Продолжить осуществление Национальной стратегии искоренения бедности( Алжир);
El Gobierno de Chipre continuó aplicando su programa unilateral de exhumación
Правительство Кипра продолжало осуществлять свою одностороннюю программу эксгумации
El Japón continúa aplicando medidas nacionales
Япония продолжает осуществлять меры на национальном уровне
La Administración informó a la Junta de que continuaba aplicando su recomendación.
Администрация информировала Комиссию о том, что ее рекомендация выполняется.
La Oficina tiene previsto continuar aplicando el acuerdo en los próximos años.
В ближайшие годы Управление намерено продолжить осуществление его положений.
Continuar aplicando estrategias para reducir la pobreza
Продолжать применять стратегии по сокращению масштабов нищеты,
Continuar aplicando la directriz de 2012 relativa a las concesiones de tierras(España);
Продолжать применять постановление 2012 года о концессиях на землю( Испания);
Continuar aplicando medidas alternativas a la reclusión con miras a disminuir el hacinamiento carcelario(Austria);
Продолжать применять меры, альтернативные лишению свободы, с целью снижения степени переполненности тюрем( Австрия);
Continuar aplicando la Ley de prensa
Продолжать применять Закон о печати
Результатов: 40, Время: 0.0993

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский