DICHA ACTIVIDAD - перевод на Русском

такой деятельности
esas actividades
esa labor
esa tarea
esa empresa
это мероприятие
esta actividad
este evento
este acto
esta reunión
este acontecimiento
este ejercicio
este producto
esta medida
este encuentro
esta tarea
такая деятельность
esas actividades
esa labor
esta acción
esa tarea

Примеры использования Dicha actividad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Superintendencia del Sistema Financiero únicamente esta supervisando aquellas subsidiarias que forman parte de los diferentes Conglomerados Financieros autorizados para desarrollar dicha actividad.
Америки в Сальвадор и их выплатой, то Финансовое управление следит за отделениями различных финансовых конгломератов, уполномоченных заниматься такой деятельностью.
operaciones vinculados con dicha actividad;
связанных с такой деятельностью;
La Oficina considera que dicha actividad debería examinarse en la Sede de las Naciones Unidas, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo
УСВН считает, что такие меры должны рассматриваться в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций,
Dicha actividad, gracias a la cual se reunieron en la sede de la CCI abogados de 40 países distintos,
Это событие, которое позволило юристам из 40 различных стран собраться в штаб-квартире МТП,
La Liga de los Estados Árabes expresó su interés en dicha actividad que podría generar un diálogo entre los países árabes sobre la elaboración de un marco para la coordinación y armonización del desarrollo humano,
Лига выразила заинтересованность в подобном мероприятии, которое могло бы стимулировать диалог между арабскими странами о разработке структуры для координации и обеспечения планомерности развития людских ресурсов
Tras alcanzar un pico máximo en el año 2007, dicha actividad disminuyó, a medida que la reestructuración interna ganaba primacía,
После пика 2007 года эта активность пошла на спад, более важной стала задача внутренней реструктуризации,
Dicha actividad prestará una asistencia técnica apropiada para llevar a cabo la evaluación de necesidades tecnológicas a fin de determinar las posibilidades
Благодаря этой деятельности будет оказываться соответствующая техническая помощь в проведении оценки потребностей в технологиях в целях выявления технологических возможностей
mediante ingresos derivados de la extracción de minerales en fondos del mar, cuando dicha actividad comience.
впоследствии начнется добыча ископаемых на морском дне, за счет поступлений от этой деятельности.
En la práctica, sin embargo, no siempre resulta posible vincular una actividad concreta a un solo indicador, puesto que dicha actividad puede contribuir a varios logros,
На практике же было не всегда возможно увязать конкретную деятельность только с одним показателем, поскольку эта деятельность может способствовать реализации нескольких достижений,
El explotador de una actividad del artículo 1 será responsable por todo daño transfronterizo significativo que causare dicha actividad durante los períodos en que ejerciere su control sobre la actividad..
Оператор, осуществляющий деятельность, указанную в статье 1, несет ответственность за любой существенный трансграничный ущерб, причиненный данной деятельностью в течение периода, когда он осуществлял контроль за этой деятельностью..
De hecho, la experiencia comparada demuestra que la actividad empresarial puede convertirse en un factor clave para el desarrollo de los pueblos indígenas en la medida en que los propios pueblos indígenas pueden controlar dicha actividad en ejercicio de sus derechos de autonomía o de autogobierno.
Действительно, сравнительный опыт показывает, что предпринимательская деятельность способна превратиться в ключевой фактор развития коренных народов в той мере, в какой сами коренные народы могут контролировать данную деятельность в порядке осуществления своего права на автономию или самоуправление.
Como parte de su responsabilidad del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Comisión puede servir de foro para dicha actividad y dar su aportación al Consejo Económico y Social.
В рамках своей ответственности за последующие мероприятия по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Комиссия может служить форумом для этой деятельности и внести вклад в работу Экономического и Социального Совета.
le ha encomendado y a la falta de recursos para dicha actividad.
нехваткой ресурсов для осуществления работы в этом направлении.
En dicha actividad participaron, entre otros, representantes de las siguientes instituciones:
В этом мероприятии участвовали, в частности, представители следующих учреждений:
Será legal que cualquier persona autorizada para llevar a cabo dicha actividad, inspeccione la carga hacia
Любое лицо, которое уполномочено осуществлять такую деятельность, имеет право при необходимости проверить груз,
Dicha actividad, así como los cursos temáticos sobre la Evaluación que se organizarán a nivel regional
Данная деятельность, равно как и организация тематических курсов МОИ по вопросам ГОМС на региональном
Dicha actividad dio comienzo en 1994,
Эта деятельность была начата в 1994 году,
Si una compañía de manipulación de alimentos realiza alguna otra actividad relacionada con la manipulación de alimentos que no se incluye en esas normas, dicha actividad concreta deberá describirse por separado
Если компания в пищевой промышленности осуществляет какую-либо иную деятельность, связанную с пищевой промышленностью, вне рамок действия этих правил, этот конкретный вид деятельности должен быть описан отдельно
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 no se han previsto créditos para dicha actividad y, pese a los esfuerzos por redistribuir los recursos disponibles, se ha hecho
В предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов не было включено каких-либо ассигнований на осуществление упомянутой деятельности, и, несмотря на усилия, предпринятые в целях перераспределения имеющихся ресурсов,
En la exposición del Secretario General se señala que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 no se han previsto créditos para dicha actividad, y se ha puesto de manifiesto que la Comisión no tiene la capacidad para absorber las necesidades adicionales derivadas de la realización del examen amplio.
Как указывается в заявлении Генерального секретаря, в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов не было включено каких-либо ассигнований на осуществление упомянутой деятельности, и стало очевидным, что Комиссия не располагает возможностями покрыть дополнительные расходы, необходимость в которых возникает в связи с проведением этого всеобъемлющего пересмотра.
Результатов: 63, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский