EL EXAMEN - перевод на Русском

рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
обсуждение
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones
анализ
análisis
examen
analizar
evaluación
estudio
examinar
prueba
изучение
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
экзамен
examen
prueba
final
concurso
exam
exámen
пересмотр
revisión
examen
revisar
reforma
examinar
modificación
reconsideración
redefinición
reformulación
modificar
проверка
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
тест
prueba
examen
test
análisis
exámen
ensayo
обзора
examen
examinar
revisión
estudio
revisar
encuesta
рассмотреть
examinar
considerar
estudiar
abordar
tratar
analizar
ocuparse
revisar
examen

Примеры использования El examen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión acogió con satisfacción el examen de las cuestiones relativas a la volatilidad de los precios que realizaron los expertos
Комиссия с удовлетворением отметила проведенный экспертами обзор по вопросу о неустойчивости цен
Y luego tu tío Rusty salía por la ventana en el examen y entraba por la ventana de mi clase para que yo pudiera presentar su examen..
А потом дядя Расти вылез в окно на экзамене, и залез в окно моего класса, чтобы я написал тест за него.
Y estará en el examen, señores, así que les sugiero que despierten.
И этот вопрос будет на экзамене, так что предлагаю вам, джентельмены, проснуться.
El examen y la evaluación de las estrategias de los programas
Обзоры и оценка стратегий программ
¿Quiere que salgas perfecto en el examen final de todo… lo que aprendiste en cuatro años de facultad de medicina?
Так ему нужен абсолютный показатель на выпускном экзамене за все 4 года обучения в медицинской школе?
La tercera reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el examen de la aplicación del Convenio se celebró en Nairobi, del 24 al 28 de mayo de 2010.
Третье заседание Специальной рабочей группы открытого состава по рассмотрению хода осуществления Конвенции состоялось 24- 28 мая 2010 года в Найроби.
Por ejemplo, la CEPA está ayudando a la secretaría de la UMA en el examen de los sistemas de transporte de los Estados miembros de la UMA, prestando especial atención a las interconexiones ferroviarias.
Например, ЭКА оказывает секретариату САМ помощь в изучении транспортных систем государств- членов САМ с уделением особого внимания железнодорожному сообщению.
incluido el examen de mitad de período.
в ходе ежегодных обзоров, включая среднесрочный обзор..
Una funcionaria de categoría superior abusó de su autoridad con la intención de ayudar a un pariente cercano en el examen técnico para un puesto en el mismo programa.
Сотрудница старшего уровня злоупотребила своими полномочиями, с тем чтобы оказать содействие своему близкому родственнику в прохождении технического экзамена для заполнения должности в той же программе.
Al no decirle a la profesora que Jimmy hizo trampa en el examen de Francés, es como si yo hubiera hecho trampa.
Не сказав учителю, что Джимми жульничал на экзамене по французскому, я сам словно жульничал.
En el octavo período de sesiones, se informó al Comité sobre el recientemente concluido primer período de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos sobre el Examen Periódico Universal.
На восьмой сессии Комитет был проинформирован о недавно завершившейся первой сессии Рабочей группы Совета по правам человека по универсальному периодическому обзору.
Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la estructura y de las operaciones de los centros de información de las Naciones Unidas.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об обзоре структуры и деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций.
No, pero se reservan el derecho a poner cualquier cosa que salga en el libro en el examen de tenientes.
Нет, но они оставляют за собой право спросить что угодно на лейтенантском экзамене.
y lo entregues durante el examen.
превратить его во время экзамена.
La Unión Europea se ha empeñado también firmemente en que el examen de la estructura de la consolidación de la paz sea un éxito
Европейский союз также твердо привержен успешному проведению обзора архитектуры в области миростроительства и принимает активное участие
Miembro de la Delegación de Jamaica en la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer,
Член делегации Ямайки на Всемирной конференции для обзора и оценки достижений Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций, Найроби, Кения,
También determinaría el examen futuro de la cuestión del veto,
Он также определяет дальнейшее рассмотрение вопроса о праве вето
la secretaría del Fondo Multilateral que finalicen el examen, de conformidad con la decisión XI/6,
секретариат Многостороннего фонда завершить подготовку обзора в соответствии с решением XI/ 6
La Comisión decidió posteriormente aplazar el examen de los proyectos de recomendación preparados por la Subcomisión para el 29º período de sesiones,
После этого Комиссия постановила отложить рассмотрение проекта рекомендаций, подготовленного подкомиссией, до двадцать девятой сессии,
Medidas: Se invitará al OSACT a que inicie el examen de esta cuestión, sobre la base de los documentos mencionados en el párrafo 53 supra,
Меры: ВОКНТА будет предложено начать обсуждение этого вопроса на основе документов, упомянутых в пункте 53 выше,
Результатов: 47953, Время: 0.0972

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский