ESTÁN ENCARGADAS - перевод на Русском

поручено
encargado
con el mandato
se ha encomendado
se pide
asignado
instrucciones
designado
tarea
se ha confiado
la encargada
занимаются
se ocupan
se dedican
hacen
trabajan
participan
realizan
se encargan
están
practican
intervienen
несут ответственность за
son responsables
la responsabilidad de
responsables de
se encargan de
rindan cuentas por
son culpables de
siendo los causantes de
возложена
corresponde
incumbe
recae
tiene
encargado
se ha encomendado
se ha confiado
asignada
asume
responsabilidad
отвечающие за
encargados
responsables
a cargo de
con responsabilidad
se ocupan de
encargada de

Примеры использования Están encargadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Análogamente, las dependencias del Cuerpo de Guardias de Prisiones y de Tribunales que están encargadas de la tramitación de las denuncias sobre tratos indebidos
Подобным образом организационные подразделения тюремной и судебной охраны, отвечающие за рассмотрение жалоб о ненадлежащем обращении
las instituciones administrativas están encargadas de conservar la identidad nacional
административные органы несут ответственность за сохранение национальной самобытности
Las dependencias operacionales están encargadas de la supervisión de los proyectos,
Оперативные подразделения отвечают за контроль за осуществлением проектов;
Del mismo modo, 92 países en total notificaron la designación de sus autoridades centrales que, de conformidad con el artículo 46, párrafo 13, de la Convención, están encargadas de recibir solicitudes de asistencia judicial recíproca y facultadas para darles cumplimiento
Аналогичным образом, в общей сложности 92 страны направили уведомления о назначении центрального органа, который несет ответственность за получение или выполнение просьб об оказании взаимной правовой помощи,
Tanto la Presidencia de Derechos Humanos como las comisiones de derechos humanos están encargadas de recibir, examinar e investigar denuncias de
Задачами как Президиума, так и советов по правам человека являются прием,
otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers,
посредничества ВОИС и трем другим организациям было поручено урегулировать споры в отношении доменных имен, просьба о чем поступила от Интернет- корпорации для назначения имен и номеров,
tanto más cuanto que las personas mencionadas están encargadas de aplicar conceptos que difieren considerablemente de los que estuvieron en vigor durante largos años,
упомянутые выше лица уполномочены применять концепции, которые существенно отличаются от действовавших ранее в течение многих лет норм,
conflictos de cuyo seguimiento están encargadas las divisiones regionales.
наблюдение за которыми вели региональные отделы.
Sustancias Sicotrópicas están encargadas de presentar informes periódicos detallados sobre los progresos realizados
психотропных веществ, поручено представлять подробные периодические доклады о достигнутых успехах
y esto se puede lograr reformando y dotando de capacidad a las instituciones que están encargadas de: mantenimiento del orden público,
ключевых действующих лиц государственной службы и управленческих процессов, и этого можно достичь за счет реформы и расширения возможностей правоохранительных, законодательных, правоприменительных и судебных учреждений;
El Presidente de la Comisión está encargado de dirigir la labor de la CAPI.
Руководство работой КМГС возложено на ее Председателя.
¡Me estoy encargando de esto!
Я разбираюсь с этим!
Me estoy encargando de ello.
Я разбираюсь с этим.
El órgano ejecutivo estará encargado de la administración del partido político.
Исполнительный орган несет ответственность за административное управление политической партией.
El Ministerio de Salud está encargado de administrar el sistema de atención de la salud.
Управление системой здравоохранения занимается министерство здравоохранения.
Me estoy encargando de eso.-¿Sí?
С этим я тоже разбираюсь.
Ya te lo he dicho, me estoy encargando de ello,¿de acuerdo?
Я же сказал тебе, я разбираюсь с этим, поняла?
Los coordinadores están encargados de divulgar esos documentos,
Распространение этих документов поручено координационным центрам,
la Fuerza de Defensa de Botswana están encargados de todas las investigaciones y periódicamente intercambian información entre sí.
силы обороны Ботсваны несут ответственность за все расследования и на регулярной основе обмениваются между собой соответствующей информацией.
El Comisionado Real estaba encargado de examinar los problemas relativos a los inmigrantes y proponer medidas para solucionarlos.
Королевскому комиссару поручено рассматривать и предлагать необходимые меры по решению проблем, связанных с иммигрантами.
Результатов: 40, Время: 0.1184

Están encargadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский