HAN COMPRENDIDO - перевод на Русском

понимают
entienden
comprenden
saben
se dan cuenta
son conscientes
ven
idea
interpretan
se percatan
comprensión
осознали
dimos cuenta
comprendan
reconozcan
entendieron
se han percatado
conciencia
son conscientes
включает
incluye
comprende
abarca
contiene
consta
consiste
incorpora
está integrada
figuran
se compone
охватывает
abarca
incluye
comprende
cubre
se refiere
engloba
se extiende
aborda
contempla
participan
поняли
entendemos
dimos cuenta
saben
comprendieron
descubrimos
claro
pillamos
hemos aprendido
vieron
осознают
son conscientes
reconocen
se dan cuenta
conciencia
comprenden
saben
entienden
están conscientes
se percatan
están concientes
понимали
entiendan
comprendan
sabían
dimos cuenta
sean conscientes
comprensión
ver

Примеры использования Han comprendido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
África occidental, han comprendido investigaciones sobre el terreno y teóricas.
Западной Африки, включают проведение практических и теоретических исследований.
Los Estados partes han comprendido que la obtención de progresos reales y sostenibles depende de
Государства- участники стали понимать, что реальный и устойчивый прогресс зиждется на суверенных государствах,
Las políticas relativas al sector externo han comprendido una liberalización escalonada
К мерам политики во внешнеторговой области относятся поэтапная либерализация торговли
aclarar algunas políticas adoptadas por su Gobierno, que algunos elementos de la comunidad internacional no han comprendido.
разъяснить некоторые политические меры, принимаемые его правительством, которые не понятны определенным элементам в международном сообществе.
Las actividades realizadas por la Dependencia en el curso de los años han comprendido diversas metodologías, especialmente las que figuran en cuatro subprogramas principales.
В деятельности, осуществлявшейся Группой на протяжении многих лет, брались на вооружение самые разнообразные методологии, и прежде всего те, которые подпадают под четыре основных подпрограммы.
Sin embargo, los Estados del Golfo han comprendido cada vez más la importancia de un enfoque regional más amplio para la seguridad marítima,
Тем не менее государства Залива все чаще понимают важность применения более широкого регионального подхода к проблеме безопасности на море в рамках
nuestros países ya han comprendido que, ante todo, el terrorismo no puede identificarse con un pueblo,
наши страны уже осознали, что его, прежде всего, нельзя отождествлять с одним народом, с одной религией,
Algunas organizaciones, como la Organización Internacional del Cacao(ICCO), no han comprendido sus obligaciones de conformidad con las resoluciones 1572(2004)
Некоторые организации, такие, как Международная организация по какао, не понимают своих обязанностей, вытекающих из резолюций 1572( 2004)
Juntos, israelíes y palestinos han comprendido que no pueden resolver sus diferencias recurriendo al conflicto armado
Совместно израильтяне и палестинцы осознали, что они не смогут разрешить свои противоречия посредством вооруженного конфликта, и избрали путь мира,
Tales actividades han comprendido la celebración de seminarios
Такая деятельность включает организацию семинаров
las actividades de cooperación del ACNUR han comprendido esfuerzos conjuntos por llegar a la sociedad civil
Азербайджане сотрудничество УВКБ охватывает совместные усилия по работе с гражданским обществом
Muchos países en desarrollo todavía no han comprendido que la implantación del transporte multimodal basado en una coordinación adecuada entre las partes puede contribuir al desarrollo de la capacidad de transporte
Многие развивающиеся страны пока еще не осознали, что налаживание смешанных перевозок на основе надлежащей координации между такими кругами может способствовать развитию национального транспортного потенциала
una necesidad. Se trata de un punto que algunos arquitectos de la economía han comprendido, pero no todos ellos.
сегодня она является необходимостью- обстоятельство, которое осознали некоторые, но далеко не все архитекторы экономики.
Ahora que el Gobierno y sus asociados han comprendido la importancia de contar con tales servicios,
Теперь, когда правительство и его партнеры поняли важность наличия подобных услуг,
por otra parte sus enemigos han comprendido que en la cooperación está la fuerza
когда его враги осознали силу сотрудничества
Los Estados miembros han comprendido la necesidad de incluir la información geográfica en las políticas nacionales de desarrollo,
Государства- члены осознают необходимость учета геоинформационных систем в политике национального развития,
Los Estados partes han comprendido que, para que el enfoque aplicado sea amplio
Государства- участники поняли, что соответствующие услуги включают экстренное
Los países afectados por la desertificación también han comprendido que es necesario incorporar las actividades de desarrollo rural de las zonas áridas en las estrategias nacionales de desarrollo para aumentar el apoyo de los organismos de financiación,
Страны, пострадавшие от засухи, также осознают, что интеграция мероприятий по развитию засушливых сельских районов в национальную стратегию развития необходима для мобилизации поддержки финансирующих учреждений.
el Reino Unido, han comprendido con bastante rapidez que es necesario disponer de un texto escrito que haga efectivas las disposiciones del Pacto.
например Соединенное Королевство, достаточно быстро поняли необходимость принятия нормативного акта с тем, чтобы привести в действие положения Пакта.
La mayoría de los gobiernos han comprendido la importancia de ser parte de la economía mundial
Правительства большинства стран осознают важность участия в глобальной экономике
Результатов: 90, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский