Примеры использования
La aclaración
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Una neta mayoría de delegaciones afirmó que se habían realizado progresos considerables en la aclaración de varias cuestiones relacionadas con el protocolo facultativo.
Значительное большинство делегаций отметило большой прогресс, который был достигнут в прояснении различных вопросов, связанных с факультативным протоколом.
Estas actividades merecen el apoyo en vista de que son un elemento muy importante en la aclaración de las desapariciones.
Деятельность этих организаций заслуживает всемерной поддержки с учетом того факта, что они играют ключевую роль в прояснении случаев исчезновений.
Aunque reconoce que el Irán ha hecho algunos avances en la aclaración de los problemas, aún quedan pendientes cuestiones importantes.
Хотя Группа признает, что МАГАТЭ добилось некоторого прогресса в прояснении проблем, сохраняются важные неурегулированные вопросы.
Tras la aclaración de diversas cuestiones que ofreció uno de los evaluadores independientes,
Вслед за разъяснением некоторых вопросов одним из независимых специалистов по оценке
En la aclaración se debería hacer referencia a las condiciones de nombramiento
В этих разъяснениях следует указать, в частности, сроки назначения
Esta recomendación se acepta con la aclaración de que los cambios propuestos están siendo examinados por el Parlamento sueco,
Эта рекомендация принимается с уточнением, что предлагаемые изменения рассматриваются Шведским парламентом, которому надлежит принять
Se acepta esta recomendación con la aclaración de que el Parlamento debe estudiar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Эта рекомендация принимается с уточнением, что парламент должен рассмотреть Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах.
verificación de información en la aclaración de la EOD.
содержащейся в разъяснениях НОО.
las cuestiones que figuren en la aclaración presentada por la EOD;
содержащимися в разъяснениях, представленных НОО;
para llegar a un acuerdo sobre la aclaración del SCN 2008.
которое будет посвящено согласованию уточнений к СНС 2008 года.
La aclaración de las declaraciones y decisiones de los comités de sanciones es una contribución importante a la aplicación uniforme de un régimen de sanciones.
Разъяснительные заявления и решения комитетов по санкциям представляют собой важный вклад в обеспечение единообразного применения того или иного конкретного режима санкций.
Tras la aclaración de que el proyecto de decisión se refería al calendario establecido en el Protocolo,
После того, как было дано разъяснение о том, что проект решения касается графика, содержащегося в Протоколе,
Ha habido casos en los que después de la aclaración, los pacientes mentales han consumido los globos oculares.
Были случае, когда после выдавливания, психические пациенты съедали глазные яблоки.
Esta labor debería incluir la aclaración de los temas clave
Данная работа должна включать дальнейшее уточнение ключевых рассматриваемых вопросов
Algunos participantes recibieron en las consultas la aclaración de que las Partes debían nombrar a una persona
Некоторые участники выяснили в ходе консультаций, что Сторона должна назначать в качестве
Para hacerlo, se propone un marco para la aclaración de la información estadística pertinente para el estudio de la migración internacional.
Для этой цели предлагаются основные положения для представления статистической информации, имеющей отношение к изучению международной миграции.
En el primer decenio, se sentaron las bases para la acción con el nombramiento de centros de coordinación nacionales y la aclaración de conceptos y procedimientos.
В первые десять лет были созданы национальные координационные пункты и доработаны общие концепции и процедуры-- таким образом была заложена база для дальнейших действий.
La aclaración de esa estrategia en los organismos de las Naciones Unidas,
Разъяснение такой стратегии в учреждениях Организации Объединенных Наций,
Es probable que la aclaración y simplificación de este proceso afecten al reparto de responsabilidades entre Ginebra
Уточнение и упрощение процесса распределения работы скорее всего повлияет на распределение обязанностей между Женевой
La aclaración se refiere al párrafo 6 de la sección C sobre la infraestructura institucional
Разъяснение относится к разделу С( Институциональная и правозащитная инфраструктуры), пункт 6,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文