RECIBAN INFORMACIÓN - перевод на Русском

получали информацию
reciban información
информировались
se informó
reciban información
получать информацию
recibir información
obtener información
informarse
recabar información
proporcionar información
conseguir información
adquieran información
acceder a la información
получает информацию
recibe información
obtiene información
tenga conocimiento
получают информацию
reciben información
obtienen información

Примеры использования Reciban información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando las Naciones Unidas reciban información sobre faltas de conducta que sugieran también la posibilidad de que se haya cometido un delito grave,
Lt;< Когда Организация Объединенных Наций получает информацию о проступке, которая также свидетельствует о возможном совершении преступления, она должна оперативно
Cuando las Naciones Unidas reciban información sobre faltas de conducta que sugieran también la posibilidad de que se haya cometido un delito grave,
Заменить выражение« Когда Организация Объединенных Наций получает информацию о проступке, которая также свидетельствует о возможном совершении преступления серьезного характера»
En la práctica es frecuente que los proveedores reciban información no sólo sobre el rango o la puntuación de su propia oferta
На практике же поставщики порой получают информацию не только о занимаемом ими месте, но и о том, до какой степени
imparciales cuando las autoridades reciban información fidedigna, de cualquier fuente, de que pueden haberse infligido malos
у властей имеется достоверная информация, полученная из любых источников, о жестоком обращении с лишенными свободы лицами,
El artículo 20 de la Convención contra la Tortura y los artículos 8 a 10 del primer Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer establecen procedimientos de investigación de oficio que pueden ser iniciados por los comités pertinentes en caso de que reciban información fiable respecto a la existencia de violaciones graves o sistemáticas de las respectivas convenciones en un Estado Parte.
Статья 20 КПП и статьи 8- 10 ФП1 к КЛДЖ устанавливают процедуры проведения расследования ex officio, которая может быть инициирована соответствующим Комитетом при получении достоверной информации, свидетельствующей о наличии серьезных и систематических нарушений конвенций в государстве- участнике.
al no ser solo una característica técnica, hace más fácil que las personas compartan y reciban información e ideas y ejerzan influencia en ellas a través de las fronteras.
будучи не только технической особенностью, она также облегчает отдельным людям обмен информацией и идеями, получение информации и воздействие на информацию и идеи через государственные границы.
que velara por que las personas de edad reciban información sobre esos derechos y que trabajara en cooperación con los Estados, para fomentar la aplicación de medidas que contribuyeran a la promoción
пожилые люди получали информацию об этих правах, а также работать в сотрудничестве с государствами в целях содействия реализации мер,
Sustituir"[c]uando las Naciones Unidas reciban información sobre faltas de conducta que sugieran también la posibilidad de que se haya cometidoreciban denuncias verosímiles que sugieran la posibilidad de que funcionarios o expertos de las Naciones Unidas en misión hayan cometido un delito grave,".">
Заменить выражение<< Когда Организация Объединенных Наций получает информацию о проступке, которая также свидетельствует о возможном совершении преступления серьезного характера>>
imparciales cuando las autoridades reciban información fidedigna, de cualquier fuente, de que pueden haberse infligido malos
у властей имеется достоверная информация, полученная из любых источников, о жестоком обращении с лишенными свободы лицами,
sus familias y sus comunidades reciban información y educación sobre cuestiones relacionadas con la salud
общины коренных народов получали информацию и просвещение по вопросам, касающимся здравоохранения
el Servicio Estatal de Protección de Fronteras reciban información operacional de otras entidades que participan en actividades operacionales,
Служба охраны государственной границы получают информацию от других ведомств, участвующих в оперативной деятельности,
estas personas no reciban información previa sobre su situación,
такие лица заранее не информируются о своем статусе и своих правах
El Relator Especial ha seguido recibiendo informaciones en tal sentido.
Специальный докладчик продолжал получать информацию по этому вопросу.
Durante el período considerado, la Relatora Especial continuó recibiendo informaciones sobre casos de impunidad.
В течение отчетного периода Специальный докладчик продолжала получать информацию, касающуюся безнаказанности.
En el período examinado, el Relator Especial siguió recibiendo informaciones relativas a la impunidad.
В течение отчетного периода Специальный докладчик продолжал получать информацию, касающуюся безнаказанности.
Derecho a buscar y recibir informaciones.
Право искать и получать информацию.
El Grupo de Trabajo ha recibido información de las organizaciones no gubernamentales.
Рабочей группой была получена информация от неправительственных организаций.
El 24 de febrero, el Consejo recibió información del Coordinador Especial.
Февраля члены Совета заслушали брифинг Специального координатора.
Los miembros del Consejo recibieron información sobre la situación en la República Democrática del Congo.
Члены Совета заслушали информацию о ситуации в Демократической Республике Конго.
El orador tenía mucho interés en recibir información sobre cualquier incidente concreto de vandalismo.
Он был весьма заинтересован в получении информации о любом конкретном случае вандализма.
Результатов: 42, Время: 0.0967

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский