ROBUSTAS - перевод на Русском

надежных
fiables
fidedignas
sólidos
seguros
buenas
duraderas
sostenibles
creíbles
viables
firmes
прочных
sólidas
duraderas
fuertes
firmes
sostenibles
estables
robustas
perdurables
resistentes
сильная
fuerte
poderosa
firme
gran
sólida
intensa
dura
grave
severa
potente
эффективных
eficaces
efectivas
eficientes
eficacia
sólidos
viables
eficazmente
mejores
крепкие
fuertes
sólidas
firmes
duros
robustas
espirituosas
son resistentes
активное
activamente
activa
intensa
intensamente
firme
dinámica
enérgica
действенные
eficaces
efectivas
eficientes
viables
sólidas
eficacia
eficazmente
устойчивых
sostenibles
sostenidas
duraderas
resistentes
estables
sustentables
sólidos
viables
persistentes
sostenibilidad
мощными
poderosos
potentes
fuertes
sólidas
importantes
gran
robustos
прочные
sólidas
fuertes
duraderas
firmes
estables
resistentes
sostenibles
robustas
perdurables
solidez

Примеры использования Robustas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas robustas actividades industriales son valoradas positivamente
Такая активная промышленная деятельность только приветствуется, поскольку она позволяет Демократической
Resulta fundamental contar con redes mundiales de seguridad robustas y fiables, especialmente para los países en desarrollo,
Крепкая и надежная система безопасности финансового сектора является жизненно важным условием,
mantener capacidades operacionales y administrativas más robustas en los demás órganos de seguridad.
стабилизации более мощного оперативного и административного потенциала других ведомств, занимающихся вопросами обеспечения безопасности.
Tenemos distribuciones de propósito general que son más que suficientemente robustas para todo esto; y un poco de trabajo en cuanto a la capa de aplicaciones que está encima.
У нас есть распределение общего назначения из штабеля более чем достаточно прочная для всего этого и немного прикладного уровня работы, чтобы сделать на самом верху.
Así que la ocultan dentro de robustas paredes… o la colocan tras puertas cerradas…
Поэтому ее скрывают за прочными стенами или за закрытыми дверями,
Bajo tales circunstancias, el fomento de la seguridad humana permite que esa sociedad avance hacia el logro de una paz y una reconstrucción nacional robustas.
В этих обстоятельствах обеспечение безопасности человека позволит такому обществу продвигаться вперед к миру и активному национальному восстановлению.
Sin embargo hubo amplio consenso en que las metodologías que se aplicaran a la política y/o incentivo positivo que se seleccionara deberían ser robustas.
В то же время был достигнут широкий консенсус в отношении того, что методологии для любого политического подхода и/ или политического стимула должны быть надежными.
extremadamente importante para mi delegación ya que Indonesia siempre ha abogado por unas Naciones Unidas robustas, que desempeñen un papel central en los asuntos internacionales.
моей делегации чрезвычайно важным, поскольку Индонезия всегда выступала за сильную Организацию Объединенных Наций, играющую центральную роль в международных делах.
La actividad económica estuvo impulsada por un gran aumento de la producción agrícola, exportaciones robustas y una fuerte demanda interna.
Активизации экономической деятельностью способствовало увеличение сельскохозяйственного производства, устойчивый экспорт и высокий внутренний спрос.
Sé que no me lo merezco, pero con Alas Robustas o sin ellas, quiero ser tu Mayor.
Хоть я этого и не заслуживаю, но в Могучих Крыльях или нет, я хочу быть твоим большим.
la base para la adopción de decisiones robustas.
распространение достаточной информации для принятия обоснованных решений.
Los participantes llegaron a acuerdos en varias esferas, como la necesidad de disponer de metodologías robustas y eficaces en relación con el costo,
Участники достигли договоренности в некоторых областях, таких, как необходимость в надежных и затратоэффективных методологиях
de rendición de cuentas más robustas, se debe hacer mayor hincapié en la aplicación de políticas y programas en los planos regional,
создания более прочных структур в сфере оперативной деятельности и подотчетности необходимо сфокусироваться на осуществлении политики
a las opciones de metodologías robustas y coherentes y a la aplicabilidad de las metodologías consideradas,
варианты надежных и согласованных методологий и применимость рассмотренных методологий,
Dicha iniciativa también forjará robustas alianzas interreligiosas,
Эта инициатива также приведет к созданию прочных межрелигиозных союзов,
A fin de proporcionar redes de seguridad más robustas con una sostenibilidad fiscal mayor, las economías europeas
В странах с зарождающейся рыночной экономикой в целях внедрения более эффективных сетей социальной защиты,
La próxima vez que oigan a alguien cotorrear sobre"aumento de capacidad","impacto colectivo sostenible" o"iniciativas de acción robustas", pregúnteles de qué están hablando.
Когда вы в следующий раз услышите, как кто-то разглагольствует о" развитии компетенций", или об" устойчивом корпоративном влиянии", или о" надежных инициативных действиях", спросите их, о чем они говорят.
Las llamadas operaciones" robustas" de mantenimiento de la paz apenas se diferencian de las misiones militares que buscan imponer la paz
Так называемые<< действенные>> миротворческие операции мало чем отличаются от операций военных миссий, которые добиваются установления мира
las oficinas del PNUD en el Caribe propusieron apoyar un programa de gobernanza regional encaminado a aprovechar y reforzar las robustas tradiciones de buen gobierno del Caribe.
в Карибском бассейне предложили оказать поддержку Программе регионального управления, направленной на развитие и укрепление прочных традиций Карибского бассейна в сфере управления.
por Al- Muthanna y empleadas en los primeros ensayos de armas biológicas se abandonaron en favor de las bombas R- 400 más robustas.
использовались в рамках начальных испытаний биологического оружия, но, согласно сообщениям Ирака, от них отказались в пользу более эффективных бомб R- 400.
Результатов: 97, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский