SE CONTEMPLABAN - перевод на Русском

предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
рассматриваются
se examinan
se consideran
se tratan
se abordan
se analizan
se estudian
se tramitan
examen
охватывает
abarca
incluye
comprende
cubre
se refiere
engloba
se extiende
aborda
contempla
participan

Примеры использования Se contemplaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En esa metodología se contemplaban cuatro elementos fundamentales:
Эта методология охватывает четыре основополагающих элемента:
En cuanto a la sugerencia de que se pidiera a la Asamblea General que autorizara pagos anticipados de la Caja con fines que no se contemplaban en sus Estatutos y a personas que no eran beneficiarias de la Caja,
Что касается предложения о том, что Генеральная Ассамблея могла бы просить санкционировать авансовые выплаты из Фонда на цели, не предусмотренные положениями Фонда, и лицам, которые не являются бенефициарами Фонда,
Por consiguiente, al final se decidió no mantener algunos incentivos que se contemplaban inicialmente como parte de un sistema de gestión de las asignaciones para el personal de idiomas,
Таким образом, в конечном счете было принято решение о том, что некоторые стимулы, первоначально предусмотренные в рамках системы регулируемых назначений для лингвистического персонала,
12 de las 13 organizaciones que se contemplaban en el informe de la Junta correspondiente al bienio 1996-1997 habían mostrado un mayor nivel de aplicación en el bienio 1998-1999.
как следует из приложения II к настоящему докладу, 12 из 13 организаций, которые рассматривались в докладе Комиссии за двухгодичный период 1996- 1997 годов, повысили степень выполнения рекомендаций в 1998- 1999 годы.
El Brasil preguntó qué medidas se contemplaban para dar efecto a la Convención contra la Tortura
Бразилия пожелала узнать о мерах, намечаемых для осуществления КПП, мерах,
El orador expuso las normas sustantivas que se contemplaban en los diferentes instrumentos regionales de derechos humanos,
Оратор упомянул материальные нормы, закрепленные в различных региональных документах по правам человека,
se señaló al respecto que en las evaluaciones de los efectos en el medio ambiente que se llevaban a cabo actualmente no se contemplaban de manera adecuada los riesgos para la salud que planteaban los productos químicos.
важную роль оценки и регулирования рисков, в связи с чем было указано на то, что текущие оценки воздействия на окружающую среду не учитывают надлежащим образом те риски для здоровья, с которыми сопряжено использование химических веществ.
la contribución que ese enfoque podía aportar a los métodos que se contemplaban en las directrices del IPCC.
который такой подход мог бы внести в дополнение к методам, определенным в руководящих принципах МГЭИК.
los déficit presupuestarios de los Estados Unidos, que se contemplaban como causa de inestabilidad en el decenio de 1980, no sólo están disminuyendo con rapidez sino que se augura su casi desaparición.
также бюджетный дефицит в Соединенных Штатах, в котором усматривали причину нестабильности 80- х годов.
la delegación afirmó que en el sistema jurídico se contemplaban los derechos de las víctimas de discriminación
делегация сообщила, что правовая система предусматривает права лиц,
de trata de niños, a pesar de que no se contemplaban en el Protocolo.
подобные деяния и не аналогичны тем, которые предусматриваются Протоколом.
el funcionamiento del Comité, que se contemplaban en las decisiones RC-1/6
функционирования Комитета, которые предусмотрены в решениях РК- 1/ 6
aparte de las de cárcel, se contemplaban para los delincuentes jóvenes que cometían actos racistas
помимо тюремного заключения, предусмотрены для молодых правонарушителей, совершивших правонарушения на почве расизма,
Normas internacionales que se contemplan en el marco 32- 34 9.
Международные стандарты, охватываемые рамками 32- 34 13.
La reforma de los códigos penales también se contempla en los planes de Angola y Costa Rica.
Реформа уголовных кодексов также предусмотрена в Коста-Рике и Анголе.
En la formulación del sexto programa se contempló el uso de varias modalidades de cooperación técnica.
При разработке четвертой программы предусматривалось использование различных механизмов технического сотрудничества.
La democracia y los derechos humanos se contemplan como dos conceptos interdependientes.
Демократия и права человека рассматриваются в качестве двух взаимозависимых концепций.
En el Código Penal se contempla la confiscación de bienes como una de las penas posibles.
Уголовным кодексом Туркменистана конфискация имущества предусмотрена как один из видов наказания.
Se contempla la posibilidad de que el juez califique un delito como menos grave.
Предусмотрена возможность изменения судьей категории преступлений на менее тяжкую.
La obligación de investigar también se contempla en otros instrumentos internacionales de derechos humanos.
Обязанность по расследованию также предусмотрена в других международных договорах по правам человека.
Результатов: 43, Время: 0.0728

Se contemplaban на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский