SERÁ INFORMADO - перевод на Русском

информируется
se informa
recibe información
se comunican
будет проинформирован
se informará
se comunicarán
быть проинформирован
informar
будут доведены

Примеры использования Será informado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dicho Estado será informado previamente y podrá hacer observaciones a la Sala de Instrucción,
Запрашиваемое государство заранее информируется об этом и может представить Следственной палате свои замечания,
El comité municipal de asistencia social será informado cuando se sospeche qué menores han cometido delitos
Если несовершеннолетние подозреваются в совершении противоправных деяний, следует проинформировать муниципальный комитет социального обеспечения
Antes de presentar la solicitud de asilo, el extranjero será informado sobre sus derechos de estancia y residencia, los servicios de traducción disponibles, el derecho a asistencia letrada
Перед подачей иностранным гражданином ходатайства о предоставлении убежища его кратко информируют о тех правах, которыми он может пользоваться во время своего пребывания
Todo sospechoso que sea interrogado por el Fiscal tendrá los siguientes derechos, de los que será informado por el Fiscal antes del interrogatorio,
Подозреваемый, которого предстоит допросить Обвинителю, имеет следующие права, о которых он должен быть уведомлен Обвинителем до начала допроса на языке,
IX. Desde el inicio de su proceso será informado de los derechos que en su favor consigna esta Constitución y tendrá derecho a una defensa adecuada,
IX. Уже в начале уголовного процесса обвиняемому должны быть сообщены права, предоставляемые ему настоящей Конституцией,
En situaciones de emergencia, será informado por teléfono, dará las instrucciones del caso
В случае чрезвычайных обстоятельств его информируют по телефону, а он отдает необходимые распоряжения
En caso de detención, el extranjero o apátrida será informado de los motivos de su detención
В случае задержания иностранному гражданину или лицу без гражданства на понятном ему языке сообщается об основании задержания
prevén que el niño adoptado será informado de su origen y sus padres naturales.
также положения об информировании усыновленного ребенка о его происхождении и о фактических родителях.
el Relator Especial será informado a su debido tiempo.
Специальный докладчик будет информирован о них должным образом.
la inclusión de la" situación social" en la Ley de derechos humanos del Canadá se está examinando y que el Comité será informado cuando se adopte una decisión política al respecto.
в настоящее время рассматривается вопрос о включении в канадский Закон о правах человека понятия<< социальные условия>> и что Комитет будет уведомлен о принятии политического решения по данному вопросу.
inmediatamente será informado quien pueda promoverla, y si éste no presentare
такое лицо надлежит об этом уведомить, и, если это лицо незамедлительно не обращается с таким заявлением,
un abogado de oficio, y el juez de sentencia será informado del dictamen del Comité y se le pedirá que acelere el juicio.
участвующий в рассмотрении дела, будет ознакомлен с соображениями Комитета, и ему будет рекомендовано ускорить процесс.
El Estado parte afirma que, sin embargo, se está tramitando la solicitud del autor a los efectos de que se realice una evaluación previa de los riesgos inherentes a la devolución y que el Comité será informado sobre su resultado.
Государство- участник, тем не менее, утверждает, что ходатайство автора о проведении ОСРПВ находится в процессе рассмотрения и Комитету сообщат о его результатах.
todo solicitante de asilo o inmigrante será informado del reglamento interno
иммигрант должен быть оповещен о правилах внутреннего распорядка,
A su llegada al punto de entrada, el grupo de inspección será informado por representantes del Estado Parte inspeccionado,
По прибытии на пункт въезда инспекционная группа инструктируется представителями инспектируемого государства- участника при помощи карт
solicitud de detención provisional de manos de la autoridad que haya ordenado su detención, y será informado de los derechos que le asisten en virtud del artículo 55.
который производит арест, вручает лицу копию этого ордера на арест или просьбы о предварительном аресте и информирует его о его правах согласно статье 55.
se declare él mismo culpable y será informado inmediatamente, en lenguaje comprensible
при этом он незамедлительно и подробно информируется на языке, который он понимает,
se declare él mismo culpable y será informado inmediatamente, en lenguaje comprensible
при этом он незамедлительно и подробно информируется на языке, который он понимает,
El acusado debe ser informado también de la identidad del testigo de cargo.
Обвиняемый также должен быть информирован о личности свидетеля обвинения.
El agente deberá ser informado por escrito de toda decisión administrativa que le afecte".
Служащего надлежит информировать в письменном виде о любых затрагивающих его административных решениях".
Результатов: 48, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский