SERÁN CONSIDERADAS - перевод на Русском

считаются
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
будут рассматриваться
se examinarán
se abordarán
se considerarán
se tratarán
se ocupará
se estudiarán
se analizarán
serán juzgados
будут рассмотрены
se examinarán
se abordarán
se tratarán
se considerarán
se estudiarán
se analizarán
se ocupará
признаются
reconoce
se consideran
reconocimiento
считается
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
считаться
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
будет рассматриваться
se examinará
será examinado
se considerará
se abordará
será considerada
se tratará
se estudiará
para el examen
será debatida
será objeto
будут учтены
se tendrán en cuenta
cuenta
se incorporarán
quedarán reflejadas
se tomarán en consideración
se tomen en cuenta
se considerarán
se contabilizarán

Примеры использования Serán consideradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las víctimas de la trata de personas no serán consideradas penal o administrativamente responsables por delitos de inmigración tipificados en la ley nacional.
Жертвы торговли людьми не привлекаются к уголовной или административной ответственности за иммиграционные правонарушения, предусмотренные национальным законодательством.
las conversaciones en París, sin duda, serán consideradas un fracaso.
переговоры в Париже безусловно будут считаться провалом.
Las personas que vulneren las normas de comportamiento establecidas en los reglamentos serán consideradas responsables de conformidad con el Código de Delitos Administrativos.
Лица, нарушающие нормы поведения, установленные правилами, привлекаются к ответственности в соответствии с Кодексом административных правонарушений.
las iniciativas mundiales serán consideradas un fracaso por las generaciones venideras.
будущие поколения расценят предпринятые миром усилия как провал.
Las protecciones que se establezcan sobre desigualdades injustas no serán consideradas como factores discriminatorios sino igualitarios.
Меры защиты, направленные на устранение несправедливого неравенства, рассматриваются не как дискриминационные, а как уравнительные факторы.
sobre dicho elemento de transporte o vehículo serán consideradas como una sola unidad de carga.
на таком приспособлении для транспортировки или транспортном средстве рассматриваются как одна единица отгрузки.
Las cédulas en las que se haya marcado más de un nombre serán consideradas nulas.
Избирательные бюллетени, в которых будут помечены имена более одного кандидата, будут признаны недействительными.
Las protecciones que se establezcan sobre desigualdades injustas no serán consideradas como factores discriminatorios sino igualitarios.
Меры защиты, принимаемые против несправедливого неравенства, должны расцениваться как уравнивающие, а не как дискриминационные факторы.
Todas las cédulas de votación en las que aparezcan señalados más de tres nombres serán consideradas nulas.
Бюллетень, на котором отмечено более трех фамилий, будет считаться недействительным.
tales reuniones no serán consideradas reuniones oficiales de éste.
такие совещания не будут считаться официальными совещаниями МСРГНС.
A Incluye contribuciones en especie por valor de 243.764 dólares de los EE.UU. que serán consideradas" entregadas" cuando se confirme oficialmente la recepción.
A/ Включая взносы натурой на сумму 243 764 долл. США, которые будут считаться внесенными после официального подтверждения их получения.
socorro de emergencia y asistencia humanitaria, actividades que serán consideradas prioritarias para el PNUD durante 1999.
страдающему в результате кризиса, которой будет придаваться приоритетное значение в рамках деятельности ПРООН в 1999 году.
establece que todas las mujeres casadas serán consideradas solteras y todos los beneficios se les aplicarán sólo a ellas
все замужние женщины считаются одинокими и все пособия касаются только их,
A efectos administrativos y presupuestarios, las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb serán consideradas como parte de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental.
В административных и бюджетных целях отделения связи Организации Объединенных Наций в Загребе и Белграде будут рассматриваться в качестве составной части Временной администрации для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема.
establece que todas las mujeres casadas serán consideradas solteras y todos los beneficios se les aplicarán sólo a ellas
все замужние женщины считаются одинокими и все пособия касаются только их,
otras cuestiones relacionadas con el mandato de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal serán consideradas por la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones, de conformidad con el párrafo 19 de su resolución 62/228.
другие вопросы, касающиеся мандата Отдела юридической помощи персоналу, будут рассмотрены Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят третьей сессии в соответствии с пунктом 19 ее резолюции 62/ 228.
Otras formas de divulgación serán consideradas a la luz de las disponibilidades financieras
Другие формы распространения будут рассматриваться с учетом наличия финансовых
extranjeros de un Estado miembro de la Unión Europea no serán consideradas asociaciones de extranjeros.(…).
гражданами государств-- членов Европейского союза, не считаются ассоциациями иностранцев(…).
las opiniones del gobierno serán consideradas por el Comité en su informe final al Consejo.
точки зрения правительства будут учтены Комитетом в окончательном варианте его доклада Совету.
las prioridades del Organismo hacia el futuro, las cuales serán consideradas por la Junta de Gobernadores a celebrarse en marzo del año próximo.
приоритетов Агентства в будущем, которые будут рассмотрены Советом управляющих на его совещании в марте будущего года.
Результатов: 83, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский