SER INFORMADA - перевод на Русском

информацию
información
datos
быть сообщено
será informada
ser comunicada
comunicarse
быть уведомленной о
быть информированным
a ser informado
se la mantenga informada
быть разъяснены
explicar
aclararse
ser informada

Примеры использования Ser informada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tiene derecho a ser informada sobre las investigaciones realizadas,
должен информироваться о ходе расследования,
estipula el derecho de la población a ser informada acerca de las actividades de las autoridades
который закрепляет право населения на информацию о деятельности властей
El derecho de la persona en detención preventiva a ser informada, en un idioma que entienda, de la naturaleza de la infracción que se indaga,
Право задержанного лица быть информированным на понимаемом им языке о характере расследуемого правонарушения,
La Asamblea debería ser informada en el caso de que alguno de esos puestos no fuera ya necesario para esos equipos
Генеральная Ассамблея будет информироваться в тех случаях, когда группы больше не будут нуждаться в соответствующих должностях
La Subcomisión pide ser informada por el Secretario General de las Naciones Unidas y por el Secretario General de
Подкомиссия просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генерального секретаря Организации африканского единства проинформировать ее на ее следующей сессии о результатах усилий,
la primera se refiere al derecho de toda persona a ser informada, en un idioma que comprenda,
предусмотренных в пункте 3, первая касается права каждого быть уведомленным на языке, который он понимает,
La persona contra la que se abra un proceso penal debe ser informada en todas las fases del proceso de sus derechos a defensa
Лицо, на которое заведено уголовное дело, должно быть информировано с момента начала производства о его/ ее праве на защиту
Antes de que comience el interrogatorio la persona debe ser informada de su derecho a no responder a las preguntas
До начала допроса допрашиваемого следует уведомить о его праве не отвечать на вопросы
inciso 1 de la Constitución establece que toda persona detenida tiene derecho a ser informada, en el momento del hecho,
статьи 12 Конституции говорится, что любое лицо, подвергаемое аресту, должно быть извещено в момент задержания о причинах задержания,
Según lo dispuesto en el artículo 5 del Código de Procedimiento Penal, toda persona privada de libertad deberá ser informada, en su idioma o en un idioma que comprenda,
В соответствии со статьей 5 Уголовно-процессуального кодекса любое лишенное свободы лицо должно быть проинформировано на своем родном языке
encarcelada deberá ser informada oralmente y por escrito, tan pronto como sea razonablemente posible y en un idioma que entienda,
задержанное лицо должно быть проинформировано в устной и в письменной форме в кратчайший практически возможный срок после задержания
Además, la parte agraviada, es decir, el autor de la queja, tampoco pudo ser informada, ya que tras la demolición del asentamiento su dirección dejó de ser válida
Кроме того, потерпевшая сторона в лице автора сообщения также не могла быть информирована об этом, поскольку после сноса поселения его адрес уже был недействителен,
Toda persona detenida debe ser informada de forma inmediata, y de modo que le sea comprensible,
Каждый задержанный должен быть проинформирован немедленно и в доступной для него форме о своих правах
A tenor del artículo 29, la persona contra la que se dicta una orden de prisión preventiva debe ser informada cuanto antes de las cuestiones indicadas en el párrafo 2.
Согласно статье 29, задержанный как можно скорее после взятия под стражу на основании постановления о предварительном задержании должен быть информирован по вопросам, перечисленным в пункте 2.
técnicos no respaldaban los límites exteriores propuestos, Australia deseaba ser informada en detalle de los motivos de dicha decisión.
что научно-технические данные не подкрепляют предлагаемых внешних границ, Австралия хотела бы быть проинформирована о подробных причинах такого вывода.
que establece que la familia del detenido debe ser informada de todo cambio de lugar de detención.
согласно которому семья арестованного должна ставиться в известность о смене места заключения.
Aunque puede inferirse del párrafo 4, sería preferible que el derecho de una persona a ser informada, en el momento del interrogatorio,
Хотя это может следовать из пункта 4, было бы желательно прямо предусмотреть в перечне прав подозреваемого его право быть уведомленным во время допроса о том,
comenzar la ejecución de otro; acababa de ser informada de que se había aprobado la financiación de un tercero.
совсем недавно был информирован об утверждении финансирования третьего проекта.
y pide ser informada de esta cuestión antes de la presentación del presupuesto para 2006/2007.
и просит, чтобы его информировали соответствующим образом до представления бюджета 2006/ 07 года.
ponga en práctica sin ulterior demora y pide ser informada sobre el particular antes de que se presente el presupuesto para 2006/2007.
реализовано на практике в безотлагательном порядке, и просит проинформировать его об этом до представления бюджета на 2006/ 07 год.
Результатов: 80, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский