SIGUEN RECIBIENDO - перевод на Русском

продолжают получать
siguen recibiendo
continúan recibiendo
siguen obteniendo
continúan percibiendo
по-прежнему получают
siguen recibiendo
siguen percibiendo
попрежнему получают
siguen recibiendo
continúan recibiendo
продолжают проходить
siguen recibiendo
continúan recibiendo
продолжают поступать
se siguen recibiendo
siguen llegando
sigue habiendo
continúa recibiendo
continúan recibiéndose
continúan llegando
siguen presentándose
siguen ingresando
siguen entrando
продолжают пользоваться
siguen gozando
siguen disfrutando
siguen utilizando
siguen recibiendo
continúan beneficiándose
siguen aprovechando
siguen beneficiándose
continúan gozando
siguen recurriendo
продолжает получать
sigue recibiendo
continúa recibiendo
sigue obteniendo
sigue percibiendo
по-прежнему уделялось
se siguió prestando
siguen recibiendo
se siguió haciendo hincapié

Примеры использования Siguen recibiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Bahamas han recibido y siguen recibiendo un gran número de migrantes ilegales que buscan empleo en el país
Багамские Острова принимали и продолжают принимать большое число незаконных мигрантов, которые либо ищут работу на Багамских Островах,
Los jóvenes y las personas solteras han recibido y siguen recibiendo escasa ayuda,
Слишком мало помощи предоставлялось и по-прежнему предоставляется молодым и одиноким людям,
También se han recibido contribuciones en especie de los países participantes. Como parte del proyecto, los gobiernos centroamericanos siguen recibiendo asistencia en la formulación de políticas y programas para modernizar el sector agrícola.
В рамках этого проекта по-прежнему обеспечивается оказание правительствам стран Центральной Америки содействия в разработке стратегий и программ модернизации сельскохозяйственного сектора.
Ciertas amenazas siguen recibiendo mayores recursos que el VIH/SIDA.
На финансирование борьбы с определенными угрозами по-прежнему предоставляются большие ресурсы, чем на борьбу с ВИЧ/ СПИДом.
Los prisioneros siguen recibiendo alimentos en cantidades insuficientes
Они по-прежнему получали продукты питания плохого качества
Los representantes de la Asociación siguen recibiendo cartas de apelación y de apoyo de
Представители МАПЗ продолжают получать от заключенных всего мира письма с просьбами
En el ámbito de la educación, los ciudadanos de Brunei Darussalam siguen recibiendo educación gratuita desde los cinco años hasta el nivel terciario, en función de sus aptitudes.
В области образования граждане Бруней- Даруссалама по-прежнему обеспечиваются бесплатным обучением с пятилетнего возраста до получения высшего образования с учетом проявленных способностей.
otros organismos del orden siguen recibiendo la formación adecuada y necesaria.
других учреждений по поддержанию правопорядка, как и ранее, получают надлежащую подготовку.
En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.
В той мере, в которой эти Стороны стремятся к выполнению своих обязательств по Монреальскому протоколу, им по-прежнему оказывается техническая помощь.
Los grupos terroristas armados que penetraron en ciertas partes de esa zona siguen recibiendo apoyo de artillería
Вооруженные террористические группы, проникшие в некоторые части этого района, и по сей день получают артиллерийскую поддержку
Algunas instituciones aún siguen recibiendo recursos financieros de Belgrado, especialmente en el sector de la salud.
До сих пор ряд учреждений, особенно в секторе здравоохранения, продолжают получать финансовую помощь из Белграда.
Las consultas e investigaciones relacionadas con la Operación Drava han recibido(y siguen recibiendo) prioridad dentro de la PFA.
Запросам и расследованиям, связанным с операцией<< Драва>>, уделялось( и продолжает уделяться) приоритетное внимание в рамках АФП.
han recibido y siguen recibiendo con regularidad ayuda humanitaria.
регулярно получал и получает гуманитарную помощь.
junto con los defensores de los derechos humanos, siguen recibiendo macabras amenazas de muerte
также правозащитники продолжают получать внушающие страх угрозы смерти,
En toda la región del Asia sudoriental, grupos vinculados con elementos radicales siguen recibiendo del exterior fondos y otras formas de
Группы, связанные с радикальными элементами по всей Юго-Восточной Азии, продолжают получать средства и поддержку от зарубежных законно действующих благотворительных организаций
En última instancia, muchos trabajadores siguen recibiendo una remuneración que no cubre sus necesidades básicas de alimentos,
Наконец, многие работники по-прежнему получают зарплату, которая не может удовлетворить их базовые потребности в продовольствии,
las Islas siguen recibiendo ayuda a través de programas regionales del Gobierno del Reino Unido en ámbitos
острова попрежнему получают помощь по линии региональных программ правительства Соединенного Королевства в таких областях,
de otra índole que los pueblos bajo dominación colonial siguen recibiendo de los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas
находящиеся под колониальным господством, продолжают получать от правительств, организаций системы Организации Объединенных Наций
Esos grupos, que tienen un origen étnico similar y que están emparentados con las poblaciones fronterizas de Tailandia, siguen recibiendo asistencia del Gobierno de Tailandia
Эти группы, общие по этническому происхождению и имеющие родственные связи с жителями приграничных районов Таиланда, по-прежнему получают помощь от правительства Таиланда и Бирманского пограничного консорциума,
de otra índole que los pueblos sujetos a regímenes coloniales siguen recibiendo de los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas
которую народы, находящиеся под колониальным господством, продолжают получать от правительств, организаций системы Организации Объединенных Наций
Результатов: 146, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский