TUVIERA QUE - перевод на Русском

пришлось
tuvo que
debió
necesario
representaron
obligó
hacerlo
correspondió
должен
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
я
me
te
le
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
будет
será
estará
habrá
tendrá
va
pasa
quedará
fuera
saldrá
seguirá
мне нужно
necesito
tengo que
quiero
debo ir
должно
debe
tiene que
вынуждено
tenido que
obligado
debe
вынуждена
tenido que
se ve obligada
debe
obligada
forzada
обязан
debe
está obligado
obligación
tiene la obligación
responsabilidad
incumbe

Примеры использования Tuviera que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿No sería un mundo ideal si nadie tuviera que hacer esto?
Вот бы вообще никому не приходилось заниматься этим?
Siento que tuviera que ser de este modo.
Прости, что приходится поступать так.
No pensé que tuviera que concertar una cita.
Не знала, что мне надоназначать аудиенцию.
Pensaba que no querías oír nada de lo que tuviera que decir.
Я думал, ты не хочешь меня слышать.
No es tu culpa que ella tuviera que ocuparse de Daniel.
Это не ваша вина, что ей приходится справляться с Дэниелом.
Lo cual estaría bien si no tuviera que llevar corbata.
И было бы весьма неплохо, если бы не приходилось носить галстук.
Porque no podía aceptar que Audrey tuviera que irse.
Потому что я не смог смириться с тем, что Одри должна уйти.
No creo que tuviera que ver con que nosotros estuviéramos ahí.
Не думаю, что это было связано с нашим приездом.
Y si tuviera que hacerlo de nuevo--.
И если мне придется сделать все это снова.
Es como si tuviera que empezar todo de nuevo.
Похоже мне придется начинать все с начала.
Como si tuviera que absolverlo.
Как будто я должна отпустить ему грехи.
Si tuviera que escoger uno.
Если им придется выбирать между ними..
Me siento como si tuviera que estar en otro sitio.
У меня чувство, будто я должна быть где-то в другом месте.
Mantener esto en secreto hizo que tuviera que elegir entre tú y ellas.
Хранить этот секрет означало, что я должна выбирать между тобой и ими.
Si tuviera que elegir entre la felicidad Extrema
Если бы мне приходилось выбирать между бесконечным счастье
Como si en realidad no tuviera que estar aquí.
Будто я не должна здесь быть.
Incluso aunque tuviera que ir hasta el fin del universo.
Даже если мне придется пойти на край Вселенной.
No si tuviera que llevar esos antiguos shorts de básquetbol.
Вряд ли, если он должен будет одеть эти старомодные баскетбольные шорты.
Si tuviera que elegir.
Если бы мне надо было выбирать.
Lamento que tuviera que ver esto.
Сожалею, что вам пришлось увидеть это.
Результатов: 469, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский