UN PANORAMA - перевод на Русском

обзор
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
картину
pintura
cuadro
panorama
imagen
situación
visión
foto
película
retrato
patrón
представление
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo
панораму
panorama
vista
ситуацию
situación
caso
содержится
contiene
figura
incluye
contenido
se recoge
se reproduce
encarcelado
detenido
recluido
содержится общий обзор
un panorama general
se reseñan
contiene una sinopsis
contiene una reseña
figura una reseña
ofrece una visión general
contiene una reseña general
una panorámica general
una sinopsis general
ландшафт
paisaje
panorama
terreno
дает
da
ofrece
brinda
proporciona
permite
deja
otorga
hace
concede
confiere
картина
pintura
cuadro
panorama
imagen
situación
visión
foto
película
retrato
patrón
картины
pintura
cuadro
panorama
imagen
situación
visión
foto
película
retrato
patrón
представления
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo
обзора
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
картиной
pintura
cuadro
panorama
imagen
situación
visión
foto
película
retrato
patrón

Примеры использования Un panorama на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El presente informe ofrece un panorama realista e imparcial de la situación de la mujer a la luz de las dificultades mencionadas.
Настоящий доклад дает беспристрастное и реалистичное описание положения женщин в свете указанных трудностей.
En el informe se presenta un panorama de las principales esferas de interés para el desarrollo de las estadísticas en África, con miras a abordar los desafíos que enfrenta el continente en materia de desarrollo.
В этом докладе приводится общий обзор основных направлений статистического развития в Африке с целью решения проблем развития на этом континенте.
En este documento se ofrece un panorama de las actividades realizadas
В данном документе дается общий обзор проделанной работы
En él se presenta un panorama de la situación a fines de 1996
В настоящем докладе содержится обзор по состоянию на конец 1996 года
En los seminarios se ofrece un panorama de cada país de destino y se indican las características culturales
В ходе семинара дается общий обзор каждой страны назначения с указанием культурных характеристик
La contabilidad basada en las IPSAS proporciona un panorama más exacto de los gastos,
Ведущиеся на основе МСУГС дают более полное представление о расходах, поступлениях,
A continuación se ofrece un panorama de las actividades del PNUD en sus seis esferas temáticas.
Ниже приводится общий обзор деятельности ПРООН в каждой из шести тематических областей.
El informe presenta un panorama del carácter y la magnitud de la respuesta
В докладе содержится обзор содержания и сферы охвата мероприятий ЮНИСЕФ,
Algunos miembros consideraron necesario tener un panorama más claro de las cuestiones que se plantean en relación con el tema.
Некоторые члены считали необходимым получить более полное представление по вопросам, возникающим в связи с данной темой.
El cuadro anterior presenta un panorama de la situación laboral general de hombres
В приведенной выше таблице представлен общий обзор положения в области занятости женщин
En este informe se presenta un panorama de las tendencias demográficas en el mundo, incluidas las principales zonas,
В настоящем докладе содержится обзор общемировых демографических тенденций с разбивкой по основным регионам,
La UIP aporta a las Naciones Unidas un panorama de las deliberaciones de los debates que celebren los legisladores de sus Estados miembros.
МС обеспечивает Организацию Объединенных Наций информацией об обсуждениях законодателей в ее государствах- членах.
En el informe se presenta un panorama útil de las actividades relativas a las minas que llevan a cabo los programas de las Naciones Unidas
Доклад представляет собой полезный анализ деятельности по разминированию, которая в настоящее время проводится программами Организации Объединенных Наций
En el informe también se presenta un panorama de la situación humanitaria y una evaluación de los progresos realizados
В докладе приводится также обзор гуманитарной ситуации и дается оценка прогресса,
A continuación, se destacan brevemente estas actividades, y se ofrece un panorama de las medidas ya adoptadas
Ниже дается краткое изложение таких мероприятий с обзором уже принятых мер
Las formas de medición analizadas anteriormente en el presente informe permiten trazar un panorama combinado del desempeño.
Проанализированные ранее в настоящем докладе оценки позволяют провести совокупный анализ результатов деятельности.
el informe ofrece un panorama esperanzador de los acontecimientos del año transcurrido.
в докладе дается оптимистичная общая картина развития событий за прошедший год.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para compartir con la Conferencia un panorama sobre la situación actual en la península de Corea.
Я хотел бы, пользуясь возможностью, поделиться с Конференцией общим обзором текущей ситуации на Корейском полуострове.
qué se avecina en Europa; un panorama de Europa central".
ждет Европу- взгляд из Центральной Европы".
Las Naciones Unidas aportan a estos mismos legisladores de la UIP un panorama de las actividades de las Naciones Unidas.
Организация Объединенных Наций также дает тем же законодателям в МС информацию о деятельности Организации Объединенных Наций.
Результатов: 829, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский