UNA DEPENDENCIA - перевод на Русском

группу
grupo
equipo
dependencia
unidad
подразделение
unidad
dependencia
oficina
división
entidad
departamento
sección
destacamento
отдел
división
oficina
departamento
dependencia
unidad
sección
зависимости
dependencia
adicción
correlación
adicto
función
dependiente
merced
dependen
subordinación
subordinaba
секция
sección
dependencia
servicio
subdivisión
группа
grupo
equipo
dependencia
unidad
группы
grupo
equipo
dependencia
unidad
подразделения
unidad
dependencia
oficina
división
entidad
departamento
sección
destacamento
подразделением
unidad
dependencia
oficina
división
entidad
departamento
sección
destacamento
зависимость
dependencia
adicción
correlación
adicto
función
dependiente
merced
dependen
subordinación
subordinaba
отдела
división
oficina
departamento
dependencia
unidad
sección
подразделений
unidad
dependencia
oficina
división
entidad
departamento
sección
destacamento
группой
grupo
equipo
dependencia
unidad
зависимостью
dependencia
adicción
correlación
adicto
función
dependiente
merced
dependen
subordinación
subordinaba
секции
sección
dependencia
servicio
subdivisión
секцию
sección
dependencia
servicio
subdivisión
отделы
división
oficina
departamento
dependencia
unidad
sección

Примеры использования Una dependencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una dependencia del Real Cuerpo de Policía está adscrita al Aeropuerto y los agentes emplean perros especialmente entrenados como parte de la patrulla de seguridad.
Одно из подразделений Королевских полицейских сил, прикрепленное к этому международному аэропорту, располагает специально подготовленными собаками, которые участвуют в патрулировании.
Había establecido una dependencia de protección de la familia en la policía para que todos los casos de violencia doméstica se investigaran adecuadamente.
В структуре полиции созданы отделы по защите семьи для разбирательства вопросов, связанных с насилием в быту и обеспечением надлежащего расследования всех случаев такого насилия.
Señala que la Secretaría General para la Igualdad de Género es simplemente una dependencia del Ministerio del Interior.
Оратор отмечает, что Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства является всего лишь одним из подразделений Министерства внутренних дел.
Para reducir los retrasos en la gestión y administración de sus recursos, se propone establecer una Dependencia de Finanzas específica.
Для сокращения существующих задержек в управлении и распоряжении ресурсами ПОООНС предлагается учредить в нем собственную финансовую секцию.
que no tienen una dependencia ni personal de TIC no fueron considerados.
которые не имели подразделений или сотрудников по ИКТ, не были включены в исследование.
Investigaciones pasó a ser una dependencia de la División de Planificación, Políticas y Evaluación.
исследований стало одним из подразделений ООПП.
El Comité celebra el establecimiento de una Dependencia sobre la violencia en el hogar en la División de Igualdad entre Sexos.
Комитет приветствует создание в Отделе по гендерным вопросам Группы по бытовому насилию.
Una dependencia especial de ese organismo, la Dependencia del Delito, se encarga de
Специальному подразделению в рамках этого органа- отделу преступлений- поручено расследовать правонарушения,
Una dependencia especial de ese organismo- la Dependencia del Delito- se encarga de investigar delitos perpetrados contra trabajadores migratorios,
Специальному подразделению этого органа- отделу преступлений- поручено заниматься расследованием правонарушений, совершенных в отношении трудящихся- мигрантов работодателями
Algunas regiones podrían favorecer una Dependencia de Coordinación Regional que podría comunicarse con los CRCT, por ejemplo,
В некоторых регионах может быть отдано предпочтение региональной координационной группе, которая может поддерживать связь с РНТЦ,
Los análisis que realiza una dependencia de inteligencia financiera deberían añadir valor a la información recibida.
Анализ, проводимый подразделениями для сбора оперативной финансовой информации, должен дополнять полученную информацию.
En una dependencia pequeña como la Dependencia de Caja,
В таком маленьком подразделении, как Группа кассовых операций,
Sin embargo, de los 18 programas con una dependencia autónoma, solo en 6 casos la dependencia se dedicaba exclusivamente a la evaluación.
Однако из 18 программ с самостоятельными подразделениями только в 6 такие подразделения занимались вопросами оценки на исключительной основе.
La responsabilidad principal de este subprograma recae en una dependencia especial de coordinación perteneciente a la Oficina de Coordinación de Políticas
Основная ответственность за осуществление настоящей подпрограммы лежит на специальной координационной группе Управления по координации политики
Establecer, cuando el volumen de trabajo así lo justifique, una dependencia de apoyo al coordinador residente.
Создание, где это оправдано с точки зрения рабочей нагрузки, групп по поддержке координаторов- резидентов.
El hospital antituberculoso de la provincia de Kherson ha establecido una dependencia especializada en el tratamiento de los enfermos de tuberculosis que cumplen penas de prisión a perpetuidad.
В Херсонской областной туберкулезной больнице было создано специализированное отделение для лечения больных туберкулезом, осужденных к пожизненному заключению;
Una dependencia mayor de las aeronaves no tripuladas también puede llevar a conceder menor importancia a los medios pacíficos para solucionar controversias.
Расширение упора на использование беспилотных летательных аппаратов может привести также к ослаблению акцента на мирные средства урегулирования споров.
Está previsto establecer una dependencia que vigile el desempeño productivo nacional con fines de evaluación permanente,
Планируется создать структуру для мониторинга функционирования национальной про- мышленности и ее оценки на постоянной основе
En el marco de un programa sobre educación de niños con necesidades especiales se ha establecido una dependencia encargada de elaborar una política nacional
В рамках программы образования детей с особыми потребностями создано ведомство, занимающееся разработкой национальной политики
También hay una dependencia de seguridad para los presos de la categoría A que cumplen condenas de hasta cadena perpetua.
Существует также безопасное отделение для заключенных категории А, отбывающих пожизненное заключение.
Результатов: 2187, Время: 0.0825

Una dependencia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский