WERDEN WIRD - перевод на Русском

будет
wird
ist
haben
es gibt
passiert
soll
станет
wird
ist
werden wird
bald
будут
werden
sind
haben
es gibt
sollen
становится
wird
ist
entwickelt sich

Примеры использования Werden wird на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und daß sein Streben doch gesehen werden wird.
Что усердие его будет замечено.
Daß sein Streben sichtbar werden wird.
Что усердие его будет усмотрено.
Maria weiß nicht, was mit ihr werden wird.
Мэри не знает, что с ней будет.
Und nie Schulverwalterin werden wird, richtig?
И мне не стать школьным попечителем. Верно?
Ich bete, dass alles gut werden wird.
Молю Бога, чтобы у вас все было хорошо.
Ich glaube nicht, dass sie wie wir werden wird.
Я не хочу, чтобы она стала такой как мы.
So mächtig er auch werden wird, noch ist er verletzlich.
Каким бы он ни стал могущественным, он все равно останется уязвимым.
Der auch nicht besser werden wird.
И лучше он не становится.
Es gibt keine Worte, die beschreiben können, was bald aus dir werden wird.
Словами не описать то, что тебя ожидает.
Ich fürchte, dass das Dominion ein sehr gefährlicher Freund werden wird.
И я боюсь, что Доминион приобретет опасных друзей.
Was für mich einfach werden wird, weil ich glaube, dass du jetzt irgendwie widerlich bist.
Что будет легко для меня потому что мне кажется ты сейчас ужасен.
Ihr bester Freund Ihr Schwiegersohn werden wird und das ging etwas zu weit.
ваш лучший друг станет вашим зятем, и это было слишком.
was die Maschine ist. Darüber, was sie werden wird.
Машина является, и того, чем она станет.
Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden wird unser Zeitalter, denke ich,
Когда будут писаться книги по истории,
Ich hoffe, dass mein Herz niemals so schwarz werden wird, wie das deine!
Сколько бы я ни прожил, пусть мое сердце никогда не станет таким черным, как твое!
Samar Navabi wird an den Iran ausgeliefert, wo sie wegen des Mordes an einem ihrer Top-Atomforscher angeklagt werden wird.
Самар Наваби экстрадируют в Иран, где ее будут судить за убийство одного из их физиков- ядерщиков.
dies wirklich cool werden wird.
насколько все это становится круто.
Dorfs St. Mary Mead, das später die Heimat von Miss Marple werden wird.
St. Mary Mead), которая позднее станет домом для Мисс Марпл.
Klar ist, dass der politische Wandel nicht in allen Ländern der arabischen Welt in derselben Weise vollzogen werden wird.
Наиболее ясно то, что политические изменения в других арабских странах не будут происходить по сходному образцу.
er hier das Sagen haben wird. Dass er der König der Welt werden wird.
что будет всем заправлять, станет королем мира.
Результатов: 134, Время: 0.0284

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский