Примеры использования
Затрагивающие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
изменить законы, затрагивающие детей- инвалидов,
enmendar las leyes que afectaran a los niños con discapacidades
Нищета- всемирное явление, затрагивающие все страны, в том числе и развитые государства и демократии.
La pobreza es un fenómeno mundial, que afecta a todos los países, incluidos los Estados desarrollados y las democracias.
Решения, затрагивающие как МООННГ,
Las decisiones que afectaran tanto a la UNOMIG
При подготовке настоящего доклада инциденты, затрагивающие безопасность персонала и операций Организации Объединенных Наций, были разбиты по географическим регионам.
En la preparación del presente informe se han desglosado por región geográfica los incidentes que afectaron la seguridad del personal y las operaciones de las Naciones Unidas.
бы оно выявило ошибки, затрагивающие основные принципы общественной и экономической жизни.
revelase errores que afectaran los principios básicos de la vida pública y económica.
к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них с целью реагирования на чрезвычайные ситуации, затрагивающие 500 000 человек;
intervención que permita hacer frente a situaciones de emergencia con 500.000 personas afectadas.
которые призваны совместно выявлять и решать вопросы, затрагивающие благосостояние персонала.
resolver de manera conjunta los problemas que afectaron el bienestar del personal.
Специальный комитет принял к сведению принятые в последнее время и вызывающие тревогу меры, затрагивающие обучение студентов из оккупированных территорий.
El Comité Especial tomó nota de una alarmante medida adoptada recientemente que afectaba a la educación de los estudiantes de los territorios ocupados.
личную безопасность, затрагивающие к тому же другие конституционные права,
seguridad personal, que afecta además otros derechos fundamentales,
Группа рекомендовала по крайней мере предавать огласке конфликты интересов, затрагивающие членов совета директоров, если их нельзя избежать.
El grupo sugirió que en caso de no poder ser evitados, los conflictos de intereses que afectasen a los miembros del consejo deberían por lo menos ser hechos públicos.
В течение отчетного периода какие-либо значимые инциденты в плане безопасности, затрагивающие сотрудников, программы
Durante el período sobre el que se informa, no hubo incidentes de seguridad importantes que afectaran al personal,
зарегистрировано 623 случая оперативного реагирования на ситуации в плане безопасности, затрагивающие сотрудников МООНДРК.
todos los emplazamientos y 623 respuestas rápidas a incidentes de seguridad que afectaron al personal de la MONUC.
он не мог представить себе аналогичного рода катастрофы, затрагивающие грунтовые воды.
no podía imaginar catástrofes similares que afectaran a las aguas subterráneas.
в сельской местности широко распространены случаи насилия, затрагивающие целые семьи.
un alto grado de violencia en las zonas rurales, situación que afecta a familias enteras.
с 1989 года на международной арене произошли коренные перемены, затрагивающие само существо понятия международной безопасности.
dice que desde 1989 el mundo ha sufrido cambios radicales que afectaron la propia esencia de la seguridad internacional.
ГПЭ продолжает исследовать вопросы, затрагивающие все аспекты НППМ,
Continuará el examen de las cuestiones que abarcan todos los aspectos de las MDMAP,
Инициативы же и мероприятия, затрагивающие сотрудничество Юг- Юг, должны осуществляться согласно параметрам, установленным Генеральной Ассамблеей.
De un modo semejante, las iniciativas y actividades, relacionadas con la cooperación Sur-Sur deben realizarse dentro de los parámetros establecidos por la Asamblea General.
Большинством организаций реализуются программы, затрагивающие коренные народы,
En su mayoría las organizaciones tienen programas que se refieren a las poblaciones indígenas
С озабоченностью отмечает инциденты в области безопасности, затрагивающие Cилы и жертв взрывов наземных мин и взрывоопасных пережитков войны;
Observa con preocupación los incidentes de seguridad que han afectado a la Fuerza, en los que incluso se produjeron víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra;
Так, все элементы претензии, затрагивающие имущество, находившееся в Ираке на 2 августа 1990 года, сгруппированы и рассматриваются вместе.
Por ejemplo, todos los elementos de reclamación que se refieren a bienes que se encontraban en el Iraq el 2 de agosto de 1990 están agrupados y examinados conjuntamente.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文