РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

directrices sobre la utilización
directrices sobre el uso
directrices sobre el empleo

Примеры использования Руководящие принципы использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Альтернативная формулировка со словом" запрашивать" включена в Руководящие принципы использования военных ресурсов
La formulación alternativa de" solicitar" se incorpora en las Directrices para la utilización de recursos militaresel Estado afectado deberá solicitarla o dar su consentimiento lo antes posible al principio del desastre para que dicha asistencia sea lo más eficaz posible".">
Просит Генерального секретаря переформулировать руководящие принципы использования безвозмездно предоставляемого персонала с учетом,
Pide al Secretario General que vuelva a redactar las directrices para la utilización de personal proporcionado gratuitamente,
брошюра ТрейНфортрейд; руководящие принципы использования курсов ЮНКТАД.
folleto de TRAINFORTRADE; directrices para el uso de los cursos de la UNCTAD;
военным компонентами в сложных чрезвычайных ситуациях, руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для поддержки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в комплексных чрезвычайных ситуациях и руководящие принципы использования военных и вооруженных эскортов для гуманитарных конвоев.
militares en situaciones de emergencia complejas, las Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas y las directrices sobre la utilización de escoltas militares o armadas para convoyes humanitarios.
Записка о возможных руководящих принципах использования средств общего назначения.
Nota acerca de posibles directrices sobre la utilización de los fondos para fines generales.
Была создана межправительственная рабочая группа для разработки руководящих принципов использования Интернета при соблюдении этических норм;
Se estableciera un grupo intergubernamental de trabajo para elaborar directrices sobre el uso ético de Internet;
Доклад о руководящих принципах использования безвозмездно предоставляемого персонала готов,
El informe sobre directrices para el empleo de personal proporcionado gratuitamente se encuentra pronto,
Уже завершена разработка руководящих принципов использования ВССГО в рамках принимаемых на международном уровне мер в связи с природными,
Se ha finalizado la formulación de las directrices para utilizar este proyecto en las actividades internacionales en respuesta a casos de emergencias naturales,
Вместе с тем назрела необходимость уточнения руководящих принципов использования программного подхода
Asimismo, es necesario elaborar directrices para la aplicación del enfoque programático
Разработка руководящих принципов использования персонала, набираемого по контрактам,
Formulación de directrices para el uso del personal por contrata
Целевая группа по вопросам основных социальных услуг для всех продолжает работу по подготовке руководящих принципов использования координаторов- резидентов,
El Grupo de Tareas sobre los servicios sociales básicos para todos continúa su labor de preparar directrices para su utilización por coordinadores residentes
а также Руководящих принципов использования военных ресурсов
las Directrices de Oslo y las Directrices sobre la utilización de recursos militares
Для дальнейшего улучшения управления Счетом развития региональные комиссии представили руководителю программ Счета развития тщательно подготовленные предложения о разработке руководящих принципов использования финансовых средств,
Con el fin de mejorar la gestión de la Cuenta para el Desarrollo, las comisiones regionales presentaron al director del programa de la Cuenta para el Desarrollo propuestas detalladas relativas a la formulación de directrices sobre la utilización de los fondos, la presentación de informes
Консультативный комитет рекомендовал выделить эту сумму в качестве дополнительной в соответствии с руководящими принципами использования и финансирования резервного фонда,
La Comisión Consultiva recomendaba la consignación de esa suma en calidad de suma adicional con arreglo a las directrices de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos,
применение руководящих принципов использования такого аванса.
se aplicarán directrices sobre su utilización.
Формулировка, которая навеяна комментарием к проекту статьи 13, основана как на Руководящих принципах использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания помощи в случае бедствий(<< Ословские руководящие принципы>>), так
La formulación, que se inspira en el comentario sobre el proyecto de artículo 13, se basa en las Directrices sobre la Utilización de Activos Militares y de Protección Civil para las Operaciones de Socorro en Casos de Desastre(" Directrices de Oslo") y en el Convenio Marco de
В руководящих принципах использования безвозмездного персонала необходимо будет определить, какие должны применяться ограничения( если таковые будут) в отношении использования безвозмездного персонала,
En las directrices sobre el uso de personal proporcionado gratuitamente habrá que establecer las limitaciones que correspondan respecto de la utilización de personal proporcionado gratuitamente, una vez que se determine que las circunstancias tienen
Однако в некоторых обстоятельствах, в качестве последнего средства и в соответствии с конкретными условиями, должна обеспечиваться безопасность, соответствующая Руководящим принципам, принятым в Осло, и Руководящим принципам использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в сложных чрезвычайных ситуациях-- Руководящим принципам по ВРСГО.
Sin embargo, en algunas circunstancias, como último recurso y de conformidad con ciertas condiciones, se debe proporcionar protección de conformidad con las Directrices de Oslo y las Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas.
касается их усилий по разработке руководящих принципов использования на борту судов вооруженных охранников, нанимаемых на частной основе.
sus Grupos de Trabajo por sus esfuerzos por elaborar orientaciones para el despliegue de personal de seguridad armado privado a bordo de los buques.
одобренного в июне 2004 года Рабочей группой МПК, а также" Руководящими принципами использования имущества вооруженных сил
refrendado por el Grupo de Trabajo de el Comité Permanente entre Organismos en junio de 2004, así como las directrices sobre la utilización de recursos militares
Результатов: 50, Время: 0.0352

Руководящие принципы использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский