РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ КОМИТЕТА - перевод на Испанском

directrices del comité
principios rectores del comité

Примеры использования Руководящие принципы комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
при подготовке которого были учтены руководящие принципы Комитета и его предыдущие заключительные замечания, но сожалеет по поводу нехватки в
preparado con arreglo a las directrices del Comité, en el que se han tenido en cuenta sus anteriores observaciones finales,
Комитет отмечает, что эти государства явно желают соблюсти таким образом руководящие принципы Комитета, касающиеся первоначальных докладов( CCPR/ C/ 5/ Rev. 2),
El Comité observa que estos Estados deseaban claramente responder así a las directrices del Comité relativas a los informes iniciales(CCPR/C/5/Rev.2), que se refieren en particular a las medidas legislativas,
как это требуют руководящие принципы Комитета( CAT/ C/ 14), однако, за указанным исключением, доклады отвечают всем требованиям по составлению докладов, предъявляемым Конвенцией.
según lo solicitado en las directrices del Comité(CAT/C/14), ellos satisfacen los requisitos en materia de presentación de informes de la Convención.
Предсессионная рабочая группа отметила, что в большинстве рассмотренных ею докладов были соблюдены руководящие принципы Комитета в отношении представления докладов.
El grupo de trabajo anterior al período de sesiones observó que la mayoría de los informes que examinó se atenían a las directrices del Comité para la presentación de informes,
Рабочая группа обратилась к государствам- участникам с призывом и впредь соблюдать руководящие принципы Комитета в отношении представления докладов, с тем чтобы ускорить работу предсессионной группы и дать ей возможность проводить более углубленный анализ прогресса,
El grupo de trabajo pidió a los Estados partes que siguieran ateniéndose a las directrices del Comité para la presentación de informes a fin de agilizar la labor del grupo de trabajo anterior al período de sesiones y permitirlo analizar más
Одни эксперт предложил пересмотреть руководящие принципы Комитета, касающиеся подготовки государствами- участниками своих докладов, и предложил государствам- участникам включать в них информацию о мерах, принимаемых с целью осуществления Платформы,
Un experto recomendó que se revisaran las directrices del Comité para la preparación de informes por los Estados partes de manera que se invitase a los Estados partes que indicaran las medidas adoptadas para cumplir lo acordado en la Plataforma al
в котором были соблюдены руководящие принципы Комитета и были отражены прилагаемые правительством усилия по вовлечению женщин в жизнь страны.
en el que se habían seguido las directrices del Comité y se reflejaban las gestiones del Gobierno para integrar a la mujer en la vida nacional.
В отсутствие консенсуса по своим собственным руководящим принципам Комитет 26 декабря 2007 года принял решение временно использовать для проведения своей работы Руководящие принципы Комитета, учрежденного резолюцией 1572( 2007), направил 28 декабря 2007 года вербальную
Puesto que no llegó a un acuerdo sobre sus propias directrices, el 26 de diciembre de 2007 el Comité convino en usar provisionalmente en la realización de su labor las directrices del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572(2004),
Iv в этих напоминаниях будет обращено внимание на руководящие принципы Комитета в отношении представления докладов с указанием применимости руководящих принципов к первоначальным докладам
Iv En los recordatorios se hará referencia a las directrices del Comité para la presentación de informes, destacándose la manera en que se aplican las directrices a los informes iniciales
цели и руководящие принципы Комитета по адаптации( глава II). В целях обеспечения единообразного понимания при разработке проекта решения для принятия на КС 17 условия определены
los objetivos y los principios rectores del Comité de Adaptación(cap. II). A fin de facilitar el entendimiento común al elaborar el proyecto de decisión que habrá de adoptarse en la CP 17,
опираясь на пересмотренную стратегию технической помощи, одобренную Комитетом в 2008 году, и принимая во внимание другие руководящие принципы Комитета, согласно которым следует уделять приоритетное внимание посещению государств
1624(2005), aprovechando la estrategia de asistencia técnica aprobada por el Comité en 2008 y utilizando otras directrices del Comité que otorgan prioridad a las visitas a los Estados y a las solicitudes
в полной мере используя руководящие принципы Комитета и самые разнообразные источники,
aprovechando plenamente las directrices del Comité, recurriendo a diversas fuentes,
его причин и последствий; руководящие принципы Комитета по правам человека, касающиеся осуществления членами своих функций;
sus causas y consecuencias; directrices del Comité de Derechos Humanos para el ejercicio de las funciones de sus miembros;
Руководящих принципов Комитета по правам человека относительно выполнения членами своих функций2;
Las directrices del Comité de Derechos Humanos para el ejercicio de las funciones de los miembros del Comité CCPR/C/63/CRP.2/Add.2.
как это предусмотрено в руководящих принципах Комитета, касающихся составления докладов.
como se pide en las directrices del Comité relativas a la elaboración de los informes.
настоящему докладу( приложение IX) и перечисляются в общедоступных руководящих принципах Комитета по санкциям.
están incluidos en las Directrices del Comité de Sanciones que se pueden consultar públicamente.
подготовленный при полном соблюдении руководящих принципов Комитета.
que se preparó aplicando fielmente las directrices del Comité.
составленные с учетом руководящих принципов Комитета.
que se ajustaban a las directrices del Comité.
Комитет приветствует усилия, предпринятые государством- участником в осуществлении руководящих принципов Комитета при подготовке докладов.
El Comité acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por el Estado parte por cumplir las directrices del Comité sobre la preparación de informes.
Предоставляя эти руководящие принципы, Комитет должен стремиться к повышению способности фондов
Al establecer esas directrices, la Comisión debe tratar de mejorar la capacidad de los fondos
Результатов: 90, Время: 0.0366

Руководящие принципы комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский