РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

directrices sobre la gestión
las directrices para la administración
principios rectores para la administración de

Примеры использования Руководящие принципы управления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Руководящие принципы управления муниципальными сточными водами*
Las Directrices sobre gestión de aguas residuales urbanas*
ПРООН унифицировала свои руководящие принципы управления имуществом, обновив при этом систему внутреннего контроля,
el PNUD ha oficializado sus directrices de gestión de bienes, al tiempo que ha actualizado su
Комиссия отметила, что обе части этой рекомендации были выполнены, поскольку руководящие принципы управления крупными проектами строительства были утверждены с вступлением в силу с 1 октября 2014 года, а руководство стало получать
La Junta observó que las dos partes de la recomendación se habían aplicado, pues las directrices de gobernanza para proyectos de construcción de gran envergadura se habían aprobado con efecto a partir del 1 de octubre de 2014
Руководящие принципы управления такими центрами устанавливают, что управляющий орган обязан регистрировать информацию персонального
Las Directrices de gestión de los centros establecen que el órgano encargado de la gestión debe registrar los datos personales
В связи с этим Комиссия просила свой секретариат: 1 обновить руководящие принципы управления служебной деятельностью, определенные Комиссией в 1994 году,
Por tanto, la Comisión pidió a su secretaría que 1 actualizara las directrices para la gestión de la actuación profesional impartidas por la Comisión en 1994,
также его реноме и маркетинг; руководящие принципы управления проектами; бизнес-план( для долгосрочной финансовой устойчивости продуктов);
comercialización de los productos; orientaciones para la gestión de los proyectos; un plan comercial(para la financiación a largo plazo de los productos)
Департамент полевой поддержки разработал руководящие принципы управления крупными строительными проектами в полевых миссиях, в соответствии с которыми старшие руководители должны принимать активное участие
el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno elaboró directrices para la gobernanza de proyectos de construcción de gran envergadura en las misiones sobre el terreno que exigen que el personal directivo superior participe en la supervisión
Группа по управлению проектом будет разрабатывать общие руководящие принципы управления проектом и обеспечит стратегию коммуникации с основными подразделениями,
El equipo de gestión del proyecto elaboraría las directrices de gestión del programa en general, establecería estrategias de
видов практики организаций системы Организации Объединенных Наций, как руководящие принципы управления программами и проектами,
la acción" ha ido pasando a la fase de ejecución, la armonización entre los diferentes modelos y">prácticas de actuación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, como las directrices para la gestión de programas y proyectos,
краткосрочных потребностей в районе миссии, и что руководящие принципы управления проектами с быстрой отдачей уже подготовлены( см. A/ 55/ 874,
que ya se han elaborado directrices sobre la administración de los proyectos de efecto inmediato(véase A/55/874, párr. 56 y A/55/688/Add.1,
Она основывается на интегрированных руководящих принципах управления системами снабжения
Se basa en las Directrices para la Gestión Integrada de la Cadena de Suministro
Обновление и совершенствование процедур и руководящих принципов управления, ориентированного на конкретные результаты( стандарты и методология);
Actualizar y reforzar los procedimientos y las directrices para la gestión basada en los resultados(normativa y metodología);
установление таксономии и руководящих принципов управления;
establecer una taxonomía y directrices para la gestión;
В пункте 2. 6 раздела Руководящих принципов управления проектами, посвященном управлению программой, говорится следующее.
En el párrafo 2.6 de la sección de las directrices sobre gestión de proyectos relativa a la administración de programas se afirma que.
Его делегация приветствует активизацию работы Комиссии в области разработки руководящих принципов управления людскими ресурсами.
La Federación de Rusia celebra que la Comisión haya intensificado su labor de formulación de principios rectores para la gestión de los recursos humanos.
Положения этого Закона будут доработаны либо в законодательстве, либо в руководящих принципах Управления финансового контроля Эстонии в 2006 году.
En 2006 se continuará el perfeccionamiento del régimen estatuido en Ley, ya sea en nuevas leyes o en las Directrices de la Autoridad de Supervisión Financiera de Estonia.
управлениям в осуществлении руководящих принципов, Управление предлагает свое содействие в виде программного обеспечения с функциями контроля и учебных практикумов.
oficinas a aplicar las directrices, la Oficina ofrece asistencia en forma de programas informáticos y cursos de capacitación en materia de supervisión.
в которой Ассамблея сформулировала ряд руководящих принципов управления людскими ресурсами.
en que la Asamblea proporcionó un conjunto de directrices para la gestión de los recursos humanos.
основывающаяся на руководящих принципах Управления служб внутреннего надзора( УСВН)
que se basa en las directrices de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI)
a ускорить принятие руководящих принципов управления крупными строительными проектами;
a agilizara la promulgación de directrices de gobernanza para proyectos de construcción de gran envergadura;
Результатов: 61, Время: 0.04

Руководящие принципы управления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский