Примеры использования
Способствуя
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Оратор надеется, что принятие Декларации приведет к росту числа посещений на местах, способствуя тем самым составлению объективных докладов.
El orador espera que la aprobación de la Declaración contribuya a que se realice un mayor número de visitas sobre el terreno, lo que facilitará la presentación de informes objetivos.
которые распределены по различным регионам страны, способствуя увеличению сферы медико-санитарного обслуживания по всей стране.
que fueron destinadas a las distintas regiones del país, lo cual contribuyó a ampliar la cobertura en todo el territorio nacional.
рабочих совещаний ряда органов и групп, способствуя тем самым обеспечению траспарентности межправительственного процесса.
para las reuniones y los talleres de varios órganos y grupos, con lo que contribuyó a la transparencia en el proceso intergubernamental.
Способствуя достижению целей Специальной инициативы,
Al facilitar el logro de los objetivos de la Iniciativa especial,
МНООНПП продолжала осуществлять свой мандат, способствуя тем самым созданию необходимых условий для начала двусторонних переговоров.
La MONUP ha seguido cumpliendo su mandato y de esa manera ha contribuido a la creación de las condiciones necesarias para el inicio de las conversaciones bilaterales.
Способствуя расширению экономического сотрудничества,
Al contribuiral incremento de la cooperación económica,
смягчая региональную напряженность и способствуя созданию климата, благоприятствующего миру
reduciendo las tensiones regionales y alentando la instauración de un clima propicio a la paz
Способствуя деградации и уничтожению лесов,
Al contribuir a la degradación y destrucción de los bosques,
Она может даже создавать угрозу безопасности, способствуя незаконной торговле и незаконному ввозу любого рода,
Puede incluso plantear una amenaza a la seguridad al facilitar todo tipo de tráfico
Способствуя использованию этих мер в ходе проведения расследований
Al promover la utilización de estas medidas para obtener información
Способствуя использованию этих средств в ходе проведения расследований
Al promover la utilización de estos medios para llevar a cabo investigaciones
Способствуя использованию этих мер в ходе проведения расследований
Al promover la utilización de esas medidas para obtener información
Обеспечении собственной вовлеченности в региональный процесс отчетности- способствуя за счет этого тому, чтобы отчетная работа на этом уровне носила более всеобъемлющий характер.
La participación en el proceso regional de presentación de informes, apoyando con ello una labor más completa de presentación de informes a ese nivel.
Внедрение новой техники, способствуя повышению качества письменного перевода,
Al contribuir a mejorar la calidad de las traducciones, la introducción de las nuevas tecnologías ha
Налаживание и институционализация партнерских связей будут иметь важные последствия для нашей организации, способствуя формированию культуры,
El establecimiento y la institucionalización de alianzas tendrán importantes efectos en la cultura de la organización, al promover una mayor orientación hacia el exterior
Способствуя направлению избыточных средств туда, где они используются наиболее продуктивно,
Al facilitar la corriente del ahorro hacia los usos más productivos, los movimientos de
Способствуя разрыву связей между оружием
Al ayudar a interrumpir el vínculo entre las armas
Судан поощряет создание семьи, способствуя заключению браков между лицами, желающими стать супругами,
El Sudán favorece el establecimiento de la familia al facilitar el matrimonio de las personas que desean contraerlo,
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию.
En el sector urbano, podría haber liderado una reestructuración de la producción al promover una inversión más racional.
Интернет связывают умы многих людей из разных стран легко и эффективно, способствуя торговле интеллектуальными творениями.
comunicación las mentes de muchas personas en países diferentes sin esfuerzo y de forma eficiente, lo que alienta el comercio de creaciones intelectuales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文