ЯВЛЯТЬСЯ ПРЕДМЕТОМ - перевод на Испанском

ser objeto
подвергаться
подлежать
стать предметом
быть предметом
быть объектом
стать объектом
быть подвергнут
являться предметом
являться объектом
быть обжалованы
ser el tema
стать предметом
являться предметом

Примеры использования Являться предметом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
доклад должен отражать события, произошедшие в работе Совета, которые в свою очередь должны являться предметом анализа и рассмотрения в Генеральной Ассамблее.
relevancia cuyo sentido es hacer que tal informe refleje lo ocurrido en su seno y ello, a su vez, sea objeto de análisis y consideración por la Asamblea General.
могут являться предметом подачи жалоб прокурору,
pueden ser objeto de denuncia ante el Ministerio Público,
но не может являться предметом рассмотрения дела о признании
no podía ser objeto de una audiencia sobre el reconocimiento
которые могут являться предметом гранта, не преследующее цели извлечения прибыли,
programas que puedan ser objeto de donación y no persiga fines de lucro,
решения которого окончательны и не могут являться предметом какого бы то ни было судебного пересмотра.
no pueden ser objeto de revisión judicial de ningún tipo.
подлежащие постепенному осуществлению,- могут соответственно являться предметом индивидуальных сообщений,
incluidos los que pueden realizarse de forma progresiva, sean objeto de comunicaciones individuales,
цена всегда будет являться предметом аукциона.
que el precio estuviera siempre sujeto a la subasta.
В то же время авторы Руководства исходят из того, что все виды активов могут являться предметом залога, включая все нынешние
Sin embargo, en ella se propugna que todos los tipos de bienes puedan ser objeto de garantías reales,
исторические события должны являться предметом открытой дискуссии
el Relator Especial opina que estos deberían ser objeto de discusión abierta
должна применяться по решению судьи и являться предметом регулярного судебного пересмотра на предмет проверки ее законности
debe ser ordenada por un juez y ser objeto de un examen judicial regular en cuanto a su legalidad y a su racionalidad,
был поднят этот вопрос, аннулируются и не могут использоваться для целей погашения обязательств по статье 3 или являться предметом дальнейшей торговли10.
no podrán utilizarse para cumplir los compromisos dimanantes del artículo 3 ni ser objeto de nuevos intercambios10.
Условия оказания такой помощи являются предметом соглашения между заинтересованными сторонами.
Los arreglos según los cuales se prestará tal asistencia serán objeto de acuerdo entre las partes interesadas.
Финансовое положение Организации является предметом всеобщей обеспокоенности.
La situación financiera de la Organización es motivo de preocupación general.
Вопрос об обязательном назначении наказания явился предметом двух расследований, проведенных федеральным сенатом.
La cuestión de la detención obligatoria ha sido objeto de investigaciones en el Senado federal.
Долги, являющиеся предметом арбитражного решения, возникли в 1983 году.
Las deudas que son objeto del laudo arbitral nacieron en 1983.
В Замбии религия является предметом личного выбора.
En Zambia, la religión es una cuestión de elección personal.
Защита гаитянских трудящихся- мигрантов является предметом заботы для гаитянских властей.
La protección de los trabajadores migrantes haitianos es motivo de preocupación para las autoridades haitianas.
сообщается в докладе, является предметом озабоченности.
que se describe en el informe, es un tema preocupante.
Вопрос о журналистах регулярно является предметом сообщений.
Los periodistas han sido objeto de comunicaciones habitualmente.
Особенно пристальное внимание обращается в этом договоре на вопрос, являющийся предметом настоящего исследования.
La Convención insiste particularmente en la cuestión que es objeto del presente estudio.
Результатов: 64, Время: 0.0486

Являться предметом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский