PROVISIONS OF THIS AGREEMENT - переклад на Українською

[prə'viʒnz ɒv ðis ə'griːmənt]
[prə'viʒnz ɒv ðis ə'griːmənt]
положення цієї угоди
provisions of this agreement
terms of this agreement
conditions of this agreement
положень цього договору
provisions of this agreement
provisions of this treaty
положень цієї угоди
provisions of this agreement
provisions hereunder
положеннями цієї угоди
provisions of this agreement
положення цього договору
provisions of this treaty
provisions of this agreement
умови цього договору
terms of this agreement
terms of this contract
provision of this agreement

Приклади вживання Provisions of this agreement Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The invalidity of one or more provisions of this Agreement, duly recognized as an effective decision of the court, does not lead
Недійсність одного або декількох положень цієї Угоди, визнана в установленому порядку набрала чинності рішенням суду,
conducted in accordance with the provisions of this Agreement.
проведених згідно з положеннями цієї Угоди.
B of this Article, the provisions of this Agreement would normally be sufficient to enable contracting parties to meet the requirements of their economic development.
які передбачені Розділами A та B цієї статті, положення цієї Угоди, як правило, були б достатніми для надання можливості сторонам задовольняти потреби їх економічного розвитку.
Without prejudice to other provisions of this Agreement, the Parties shall not introduce any new restrictions on the movement of capital and current payments between
Без шкоди для інших положень цієї Угоди, Сторони не вводитимуть будь-яких нових обмежень на рух капіталу і поточні платежі між резидентами України
(a) Where a resident of China derives income from India the amount of tax on that income payable in India in accordance with the provisions of this Agreement, may be credited against the Chinese tax imposed on that resident.
Якщо резидент Китаю одержує доход з України, то сума податку на цей доход, що сплачується в Україні згідно з положеннями цієї Угоди, може бути кредитована проти китайського податку, що стягується з цього резидента.
The invalidity of one or several provisions of this Agreement, recognized in the prescribed manner as having entered into force by a court decision,
Недійсність одного або декількох положень цієї Угоди, визнана в установленому порядку набрала чинності рішенням суду,
the amount of tax payable in Canada in respect of that income in accordance with the provisions of this Agreement shall be allowed as a credit against the Chinese tax imposed on that resident.
то сума податку на цей доход, що сплачується в Україні згідно з положеннями цієї Угоди, може бути кредитована проти китайського податку, що стягується з цього резидента.
and subject to the provisions of this Agreement, all property and assets of the Bank shall be free from restrictions,
і з урахуванням положень цієї Угоди, усе майно та активи Банку вільні від будь-яких обмежень,
persons made in accordance with the provisions of this Agreement.
здійснюються згідно з положеннями цієї Угоди.
If one of the provisions of this Agreement is invalid,
Якщо одне з положень цієї Угоди є недійсним,
(a)Where a resident of China derives income from Korea, the amount of tax on that income payable under the laws of Korean tax and in accordance with the provisions of this Agreement, may be credited against the Chinese tax imposed on that resident.
Якщо резидент Китаю одержує доход з України, то сума податку на цей доход, що сплачується в Україні згідно з положеннями цієї Угоди, може бути кредитована проти китайського податку, що стягується з цього резидента.
Without prejudice to other provisions of this Agreement, the Parties shall not introduce any new restrictions on the movement of capital and current payments between
Без шкоди для інших положень цієї Угоди Сторони не вводять будь-яких нових обмежень на рух капіталу i поточні платежі між резидентами України
persons made in accordance with the provisions of this Agreement.
здійснюються згідно з положеннями цієї Угоди.
irrespective of the knowledge/ignorance of the rules and provisions of this Agreement.
незалежно від знання/ незнання правил і положень цієї Угоди.
applicability of the other rules and/ or provisions of this Agreement.
застосовність інших норм та/або положень цієї Угоди.
provided that such protection does not contravene the provisions of this Agreement.…'.
цього вимагає ця Угода, за умови, що така охорона не порушує положень цієї Угоди.
a panel established to examine a dispute relating to the provisions of this Agreement may request the Technical Committee to carry out an examination of any questions requiring technical consideration.
створена для розгляду спору, який стосується положень цієї Угоди, може вимагати від Технічного комітету провести вивчення будь-яких питань, що вимагають технічного розгляду.
who meet the requirements of the Rules and other provisions of this Agreement.
які відповідають вимогам Правил і іншим положенням цієї Угоди.
Any Member of the WTO may initiate a proposal to amend the provisions of this Agreement or the Multilateral Trade Agreements in Annex 1 by submitting such proposal to the Ministerial Conference.
Будь-який член СОТ може запропонувати внести поправки до положень цієї Угоди чи багатосторонніх торговельних угод, які зазначено в додатку 1, шляхом подання такої пропозиції на розгляд Конференції міністрів.
If individual provisions of this Agreement with the customer, including these General Terms
Якщо окремі положення договору з клієнтом, включаючи ці загальні умови угоди,
Результати: 131, Час: 0.0634

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська