WOE - переклад на Українською

[wəʊ]
[wəʊ]
горе
grief
woe
sorrow
mountain
misery
would-be
gorée
wo
tribulation
heartbreak

Приклади вживання Woe Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But woe to the one who offended or betrayed this proud man- his revenge
Але горе тому, хто образив або зрадив цього гордого людини- його помста
For it is necessary for temptations to come, but woe to the man by whom temptation comes!
Воно й треба, щоб прийшли спокуси, однак горе тій людині, через яку спокуси приходять!
The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
Спала корона у нас з голови, о горе, бо ми прогрішились,!
will be tried in this world of sin and woe.
ще будуть випробувані в цьому світі гріхів і страждань.
will be tried in this world of sin and woe.
ще будуть випробувані в цьому світі гріхів і страждань.
which explains the miraculous these techniques,-"Woe from Wit.".
який пояснює чудодійність цієї техніки,-"лихо з розуму".
to your knowledge did not lead to detachment from reality(Woe from Wit).
не можна дуже старатися, щоб Ваші пізнання не привели до відірваності від реальності(лихо з розуму).
They may in fact regard themselves as watchdogs of the truth, and woe to anyone who presumes to depart from it!
Вони, ймовірно, вважають себе ланцюговими псами істини- і горе тому, хто посміє від неї відійти!
This, shipmates, this is that other lesson; and woe to that pilot of the living.
Це, товариші, це те, що іншим уроком, і горе тому, пілот життя.
Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre
Горе тобі, Хоразине! горе тобі, Витсаїдо! бо коди б чудеса, що стали ся в вас, стались у Тирі
The monastery is but woe, offering beautiful views of the ancient capital of Georgia- Mtskheta,
Монастир знаходиться але горе, звідки відкривається красивий вид на древню столицю Грузії- Мцхета,
Woe to you, scribes and Pharisees,
Горе вам, книжники та фарисеї,
Woe to you, scribes and Pharisees,
Горе вам, книжники і фарисеї,
Standing far away for the fear of her torment, saying,'Woe, woe, the great city,
Оддалеки стоячи задля страху перед мукою її, говорячи: Горе, горе(тобі,) великий городе,
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works,
Горе тобі, Хоразине! горе тобі, Витсаїдо! бо коди б чудеса,
Woe unto you, scribes and Pharisees,
Горе вам, письменники та Фарисеї,
Woe unto you, ye blind guides,
Горе вам, проводирі слїпі,
Woe unto you, scribes and Pharisees,
Горе вам, письменники та Фарисеї,
WEB Isaiah 29:15 Woe to those who deeply hide their plans from the Lord,
Горе тим, що глибоко задум ховають від Господа, і чиняться в темряві їхні діла,
Woe to you, scribes and Pharisees,
Горе вам, письменники та Фарисеї,
Результати: 227, Час: 0.1251

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська