MISCONDUCT - превод на Български

[ˌmis'kɒndʌkt]
[ˌmis'kɒndʌkt]
нарушение
violation
breach
infringement
disorder
disturbance
contravention
impairment
offence
misconduct
offense
престъпление
crime
offence
criminal offence
felony
offense
transgression
неправомерно поведение
misconduct
unlawful conduct
misbehaviour
improper behavior
inappropriate behavior
wrongful conduct
unlawful behaviour
illegal conduct
inappropriate behaviour
unlawful behavior
злоупотреби
abuse
misuse
malpractice
fraud
embezzlement
abusive
misconduct
wrongdoing
misappropriation
malfeasance
лошо поведение
bad behavior
bad behaviour
bad attitude
misconduct
misbehavior
poor behavior
misbehaviour
behaving badly
misbehaving
poor behaviour
неправомерни действия
wrongdoing
misconduct
wrongful acts
unlawful actions
unlawful acts
unlawful activities
illegal actions
unauthorised activities
unauthorized activities
неправилно поведение
misconduct
improper conduct
incorrect behavior
improper behaviour
incorrect behaviour
improper behavior
inappropriate behaviour
wrong behaviors
некоректно поведение
misconduct
incorrect behavior
improper behavior
improper behaviour
incorrect behaviour
простъпка
misdemeanor
default
offense
transgression
misconduct
offence
непристойно поведение
conduct unbecoming
disorderly conduct
inappropriate behavior
disruptive behaviors
indecent exposure
indecency
indecent behavior
inappropriate behaviour
impropriety
improper conduct

Примери за използване на Misconduct на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The real issue was that the prosecutor committed misconduct.
Реалната причина обаче била прокурорска проверка за извършени злоупотреби.
And do we have concrete evidence of misconduct?
Дали имаме конкретни доказателства за простъпка?
Difficult choice Difficult for parents is the question of punishing a child for misconduct.
Труден избор Трудно за родителите е въпросът за наказване на дете за неправомерно поведение.
This is misconduct.
This is about officer misconduct.
Става въпрос за нарушение на служител.
Of course yes there was misconduct.
И да, със сигурност е имало злоупотреби.
The court also gives guidance for measuring the extent of misconduct.
Съдът също така дава насоки за измерване на степента на неправомерно поведение.
Lyle Greene, you're under arrest for bribe receiving and official misconduct.
Лайл Грийн, арестуван сте за подкуп и престъпление по служба!
Past heroism is no excuse for present misconduct.
Минал героизъм не трябва да е оправдание за сегашно лошо поведение.
Where there has been as much prosecutorial misconduct.
Където е имало толкова прокурорска нарушение.
Physician was accused of misconduct.
Лекар е бил заподозрян за злоупотреби.
Therefore, there is a tendency to the quick forgiveness of misconduct of loved ones.
Следователно има тенденция към бързо опрощение на неправомерно поведение на близки.
I had brought a cadet before the committee for misconduct.
Изобличих кадет пред комитета за лошо поведение.
We're calling it prosecutorial misconduct.
Наричаме го процесуално нарушение.
Also received information on more misconduct visitors except unauthorized sleep.
Също така получените данни за повече посетители неправомерно поведение, но неразрешена сън.
eventually found no misconduct.
не е открила злоупотреби.
See Penalties for Misconduct.
Въвеждане на наказания за лошо поведение.
you're testifying to prosecutorial misconduct.
което свидетелства за прокуратурата нарушение.
Were dismissed for misconduct.
Бяха отстранени заради злоупотреби.
The detective in this case has a history of misconduct.
Детективът в случая има минало на лошо поведение.
Резултати: 724, Време: 0.0909

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български