THE TORMENT - превод на Български

[ðə 'tɔːment]
[ðə 'tɔːment]
мъчение
torture
torment
punishment
chastisement
ordeal
doom
penalty
retribution
anguish
suffering
мъчението
torture
torment
punishment
chastisement
ordeal
doom
penalty
retribution
anguish
suffering
мъката
grief
sorrow
pain
anguish
sadness
torment
misery
heartache
heartbreak
agony
наказанието
punishment
penalty
sentence
retribution
detention
sanction
penance
chastisement
punish
мъчителното
painful
torment
harrowing
excruciating
agonizing
измъчването
torture
torment
harassment
мъченията
torture
torment
punishment
chastisement
ordeal
doom
penalty
retribution
anguish
suffering
мъките
grief
sorrow
pain
anguish
sadness
torment
misery
heartache
heartbreak
agony
мъка
grief
sorrow
pain
anguish
sadness
torment
misery
heartache
heartbreak
agony
наказание
punishment
penalty
sentence
retribution
detention
sanction
penance
chastisement
punish
мъки
grief
sorrow
pain
anguish
sadness
torment
misery
heartache
heartbreak
agony

Примери за използване на The torment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So woe to those who do wrong from the torment of a painful Day!}!
Горко на угнетителите от мъчение в болезнения Ден!
And an end to the torment.
И край на мъките.
And they demand you to hasten the torment.
И искат от теб да ускориш мъчението.
if I disobey my Lord, the torment of a Great Day”.
се възпротивя на своя Господ, от мъчение във велик Ден.”.
However Epsom salt can enable you to dispose of the torment.
Обаче английска сол може да ви даде възможност да се освободи от мъките.
But the evil-doers shall abide in the torment of Hell.
Престъпниците ще пребивават вечно в мъчението на Ада.
you can see the torment zones, featured in red.
можете да видите мъчение зони, включен в червено.
Who are afraid of the torment of their Lord.
И които се страхуват от мъчението на своя Господ-.
God will save them from the torment of Hell.
Ще ги опази Той от мъчението на Ада-.
But the result is worth the torment.
Но резултатът си струва мъчението.
So, the torment overtook them.”.
Тогава ги обзе мъчението.
They will conceal regret once they see the torment.
И ще прикрият съжалението, щом видят мъчението.
One who came before us knew the torment.
Този, дошъл преди нас, е познал мъчението.
How will history judge the torment of Palestine.
Как историята ще съди мъчението на Палестина.
This will ease the torment.
Това ще улесни мъчението.
Say:" I fear, if I disobey my Lord, the torment of a Mighty Day.".
Кажи:“ Страхувам се от мъчение във великия Ден, ако се възпротивя на своя Господ.”.
The torment continues.
Агонията продължава.
You are experiencing the torment of a thousand lifetimes past and present.
Изпитваш страданието на хиляди животи, минали и настоящи.
Then pour over his head the torment of scalding water.".
После излейте върху главата му от мъчението на врящата вода.
The Torment of the Blazing Fire.
От мъчението на Ада.
Резултати: 449, Време: 0.0491

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български