The University's dedicated Centre for Business Development will work with you to develop a customised learning programme tailored to the specific needs of your organisation.
Emphasizing the importance of implementing the United Nations Millennium Declaration, and welcoming, in this connection, the commitment of Member States to respond to the specific needs of Africa.
It should be provided through person-centered and integrated health services that pay special attention to the specific needs and preferences of individuals.
The Committee calls upon the State party to adopt gender specific policies and programmes that would cater to the specific needs of vulnerable groups of women.
The project is designed to respond primarily to the specific needs of Bhutan, Cambodia, Myanmar and the Lao People' s Democratic Republic.
制订该项目主要是为了回应不丹、柬埔寨、缅甸和老挝人民民主共和国的特殊需求。
Likewise, they highlighted that the nature of development cooperation should be responsive to the specific needs, priorities and conditions of each country.
同样地,他们强调,发展合作的性质应当是顺应每一个国家的特定需求、优先事项和实际情况。
The idea behind these talks is to also devote more attention at local level to the specific needs of the focus groups of the equal opportunities policy.
这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等政策中更多地关注重点小组的特殊需要。
The goal of completing a computer engineering degree is to equip the graduate with skills that align to the specific needs of today's technology industries.
完成计算机工程学位的目标是使毕业生具备与当今技术行业的具体需求相适应的技能。
Monitor programming pipeline in the region to ensure prompt and efficient response to the specific needs of the region and reflect its changing development context.
监测区域内方案拟定流程,以确保迅速、有效回应区域内的具体需求并反映不断变化的区域发展环境.
It recognizes that the interplay between the economic and social policies and environmental dimensions of globalization should be tailored to the specific needs and circumstances of each country.
它承认,全球化的经济社会政策和环境层面之间的互动应当符合每个国家的特定需要和情况。
The Assembly emphasized the importance of implementing the Millennium Declaration and welcomed the commitment of the Member States to respond to the specific needs of Africa.
大会强调执行《千年宣言》的重要性,并欢迎会员国已承诺对非洲的具体需要作出回应。
They should be based on lessons learned and remain flexible and adaptive to the specific needs of multilateral environmental agreements.
协同增效应以学到的经验教训为基础,并保持灵活性,适应各多边环境协定的特定需求。
While guided by common principles, the various entities tailored their outreach campaigns to the specific needs of their respective constituencies.
在共同原则的指导下,各实体还针对各自服务对象的特殊需要开展了"走出去"活动。
Our success is built on a long-standing commitment to the specific needs of students.
我们的成功是建立在一个长期致力于国际学生的特殊需求。
Our in-depth understanding of these markets allows us to provide innovative and integrated solutions that are tailored to the specific needs of our clients.
我们对这些市场的深入了解,使我们能够根据客户的具体需求提供创新和集成的解决方案。
The efforts made to define an approach for aid to the least developed countries had not been accompanied by similar efforts to respond to the specific needs of the middle-income countries.
应该指出,迄今在确定重点援助最不发达国家的同时,未能同样关注中等收入国家的特定需要。
In the framework of its multilateral development cooperation, Austria pays particular attention to the specific needs of women and girls.
在其多边发展合作框架内,奥地利特别关注妇女和女孩的具体需要。
We openly accept the challenges of a constantly changing market, so that we can flexibly respond to the specific needs of each customer.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt