PARTICULARLY IN THE CONTEXT - tradução para Português

[pə'tikjʊləli in ðə 'kɒntekst]
[pə'tikjʊləli in ðə 'kɒntekst]

Exemplos de uso de Particularly in the context em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is important for us to talk about this, particularly in the context of continued liberalization within the WTO.
É importante falarmos nisto, nomeadamente no contexto da liberalização no quadro da OMC.
The coastal zones are areas of potential environmental risks, particularly in the context of climatic extreme events.
As zonas costeiras são áreas potencialmente sujeitas a riscos ambientais, sobretudo no contexto de eventos climáticos extremos.
we launched a petition to call for action to prevent trafficking, particularly in the context of the World Cup.
apresentei uma petição para exigir medidas para evitar o tráfico, particularmente no contexto do Mundial.
disease prevention, particularly in the context of chronic diseases.
de prevenção de doenças, principalmente no contexto das doenças crônicas.
formalised evaluation, particularly in the context of the use of budgetary aid.
avaliações formalizadas, nomeadamente no contexto da utilização do apoio orçamental.
are the focus of much debate over the issue of exploitation, particularly in the context of the global economy.
são o foco de muito debate quanto as questões de exploração, particularmente no contexto da economia global.
the relationship between state and society, particularly in the context of education in brazil.
debatida a relação entre estado e sociedade, sobretudo no contexto da educação no brasil.
Nor can we accept the extensive efforts already made by the European Union in the area of agriculture being repudiated, particularly in the context of the WTO negotiations.
E também não podemos aceitar que os esforços consideráveis já desenvolvidos pela União Europeia no domínio agrícola sejam negados, nomeadamente no contexto das negociações da OMC.
well-informed decision-making, particularly in the context of supply chain and logistics management;
bem informada, particularmente no contexto da gestão da cadeia de abastecimento e logística;
One of the criteria of the Community policy will be promotion of this sector, particularly in the context of competition and of Community programmes.
A politica comunitária fixará como critério o encorajamento deste sector, nomeadamente no contexto da concorrência e dos programas comunitários.
illustrates patterns in Member States approaches to waste management, particularly in the context of the Landfill Directive.
ilustra os padrões das abordagens dos Estadosembros em matéria de gestão de resíduos, nomeadamente no contexto da Directiva"Aterros.
The Committee of the Regions broadly supported the Tempus objectives, particularly in the context of economic and social reform.
O CR apoiava amplamente os objectivos de TEMPUS, nomeadamente no contexto da reforma económica e social.
Particularly in the context of TB surveillance,
Particularmente, no contexto da vigilância da TB,
This should be set in its global context, particularly in the context of the enlargement of the Union to the countries of central and eastern Europe.
Esta última deveria ser situada no seu contexto global e, designadamente, no contexto do alargamento da União aos Países da Europa Central e Oriental.
It is well known that Bangladesh is a highly disaster-prone country and particularly in the context of widespread poverty,
É sabido que o Bangladesh é um país altamente propensa a desastres e, particularmente, no contexto de pobreza generalizada,
Master in Disaster Management It is well known that Bangladesh is a highly disaster-prone country and particularly in the context of widespread poverty,
Mestre em Gestão de Calamidades É sabido que o Bangladesh é um país altamente propensa a desastres e, particularmente, no contexto de pobreza generalizada,
Hence the economic advantage of a common policy, particularly in the context of completion of the internal market of 1992.
Daí o interesse económico de uma política comum, em particular no contexto da realização do mercado único de 1992.
Embracing the technological changes, particularly in the context of interactivity on the web,
Abarcando as transformações tecnológicas, principalmente no âmbito da interatividade na web,
This participation adds to international dialogues triggered in Italy, particularly in the context of the Università IUAV di Venezia
Esta participação soma-se às interlocuções internacionais desencadeadas na Itália, particularmente no âmbito da Università IUAV di Venezia,
Where the drought is concerned, and particularly in the context of the common agricultural policy,
No que diz respeito à seca, e particularmente no quadro da Política Agrícola Comum,
Resultados: 230, Tempo: 0.0485

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português