BASED ON THE AMOUNT in Arabic translation

[beist ɒn ðə ə'maʊnt]
[beist ɒn ðə ə'maʊnt]
على أساس كمية
على أساس المبلغ
استنادًا إلى كمية
بناءً على كمية
بناءً على مقدار
استنادا إلى المبلغ
استنادا إلى مقدار
على أساس مقدار
بناءً على المبلغ
اعتماداً على كمية

Examples of using Based on the amount in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These deductions are based on the amount established by court judgement.
وتستند هذه التخفيضات إلى مبلغ يحدد بموجب حكم قضائي
Commission's you earn will be based on the amount your team deposits.
ستستند العمولة التي تكسبها إلى المبلغ الذي يودعه فريقك
Based on the amount of radiation they say he was exposed to.
استنادا على كمية الإشعاع التي قال انه تعرض لها
A percentage value based on the amount of usable margin and equity.
قيمة مئویة تعتمد على مبلغ الھامش القابل للاستعمال وحقوق الملكية
Ability to withdraw cash based on the amount charged to the card.
إمكانية السحب النقدي بحسب قيمة المبلغ المشحون في البطاقة
The scanning process may take a few minutes based on the amount of data on your device.
قد تستغرق عملية المسح بضع دقائق على أساس كمية البيانات على جهازك
Based on the amount found in your bloodstream, you have less than a day to live.
بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه
No, based on the amount that she ingested, it wouldn't have killed her.
كلا, طبقاً للكمية التي تناولتها لم تكن قادرة على قتلها
which offers lottery tickets based on the amount of your deposits.
التي العروض تذاكر اليانصيب على أساس كمية من الودائع الخاصة بك
You can decide the quality based on the amount of data you wish to spend
يمكنك أن تقرر نوعية على أساس كمية البيانات التي ترغب في قضاء
Notably, there is an elaborate method of calculating the sanctions for bribery based on the amount of bribe.
ويُشار على وجه الخصوص إلى أنَّ ثمة طريقة تفصيلية لحساب العقوبات على الرشو والارتشاء بالاستناد إلى مقدار الرشوة
The price of satellite Internet service of"Tricolor TV" will be formed based on the amount of traffic.
سعر خدمة إنترنت الأقمار الصناعية من"ساو باولو TV" سيتم تشكيلها على أساس كمية من المرور
Meanwhile, the scanning process may last a few minutes based on the amount of data on your Android device.
وفي الوقت نفسه، قد تستغرق عملية المسح بضع دقائق على أساس كمية البيانات على جهاز سامسونغ
But there's one different strand here, based on the amount of hair spray around the cortex.
ولكن هناك اختلاف هنا, نتيجة لكمية مثبت الشعر حول القشرة الخارجية
We give you the opportunity to enjoy from a variety of progressive bonuses based on the amount of your deposit.
نحن نقدم لك فرصة التمتع من مجموعة متنوعة من المكافآت التقدمية على أساس كمية من الودائع الخاصة بك
Calculate the geometric parameters of the chimney- height and diameter, based on the amount and type of fuel burned.
حساب المعلمات الهندسية المدخنة- الطول والقطر، وعلى أساس كمية ونوع الوقود المحترق
Based on the amount of inhaled steam, kg/hr. HP units varied(effective) compression work, kJ/kg.
استناداً إلى الكمية من البخار المستنشق،/كغم في الساعة HP وحدات متنوعة(فعالة) ضغط العمل، كيلوجول/كجم
Most homestay rates are based on the amount you indicated at the time of application
تعتمد معظم معدلات الإقامة المنزلية على المبلغ الذي أشرت إليه في وقت تقديم الطلب
Well, based on the amount of blood, we figure she bled out from her neck wound,
حسنا، على أساس كمية من الدم. إتضح لنا أنها
The level of assistance is based on the amount of rent paid, and the total income and assets of the applicant.
ويحدد مستوى المساعدة على أساس مبلغ اﻹيجار المدفوع، ومجموع دخل وأصول مقدم الطلب
Results: 3270, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic