Examples of using Devolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(e) Issuance of ministerial agreements on the devolution of the management of human resources, legal, administrative and financial powers to provincial departments, ancillary bodies, hospitals and health districts;
(ه) إصدار اتفاقات وزارية بشأن نقل سلطة إدارة الموارد البشرية والسلطات القانونية والإدارية والمالية إلى إدارات المحافظات، والأجهزة المساعدة، والمستشفيات والدوائر الصحية
Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions.
وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق
A small minority of Innu women are on Innu negotiating teams regarding the devolution of Child, Youth and Family Services, Income Support, and Education.
وتوجد أغلبية صغيرة من نساء الإينو في أفرقة تفاوض الإينو بشأن أيلولة الخدمات المتعلقة بالأطفال، والشباب والأسرة، ودعم الدخل، والتعليم
Monthly assessment and policy advice on the devolution process in coordination with donors, the Decentralization Secretariat and local councils.
القيام شهريا بتقييم عملية تفويض الصلاحيات وتقديم المشورة السياسية بشأنها بالتنسيق مع الجهات المانحة والأمانة المعنية باللامركزية والمجالس المحلية
COE recommended that Germany ensure that the devolution of legislative powers in regard to prison administration does not lead to a lowering of prison standards and that the social reintegration of prisoners remains the principal aim of imprisonment.
أوصى مجلس أوروبا بأن تضمن ألمانيا ألا يؤدي نقل السلطات التشريعية فيما يتعلق بإدارة السجون إلى خفض معايير السجون، وأن تظل إعادة إدماج السجناء في المجتمع هي الهدف الرئيسي من السجن(77
What steps are being made to review Section 15 of the Constitution which exempts adoption, marriage, divorce, burial and devolution of property on death and other matters of personal law from the constitutional provision of non-discrimination?
ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لاستعراض المادة 15 من الدستور التي تعفي التبني والطلاق والدفن وأيلولة الممتلكات عند الوفاة والمسائل الأخرى التي ينظمها قانون الأحوال الشخصية من الحكم الدستوري المتعلق بعدم التمييز؟?
As requested by the Council, I will in due course submit recommendations on possible new institutional arrangements for more effective local government through the devolution of central non-reserved responsibilities to local authorities and communities in Kosovo.
وكما طلب المجلس، سأعرض في الوقت المناسب التوصيات بشأن الترتيبات المؤسسية الجديدة الممكنة من أجل حكم محلي أكثر فعالية من خلال نقل المسؤوليات المركزية غير المقصورة إلى السلطات والمجتمعات المحلية في كوسوفو
While the process of globalization often led to devolution of power and authority, there was also a competing need to involve civil society and the private sector
ومـع أن عملية العولمة أدت، في كثير من اﻷحيان، إلى انتقال للقــوة والسلطة، ﻻ تزال هناك حاجة مماثلة ﻹشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص
This will begin the process of securing internal self governance for United Kingdom Overseas Territories through the devolution of executive and administrative power from the Secretary of State and Governor to elected officials through a mechanism entrenched in the constitution.
وبذا تبدأ عملية كفالة الحكم الذاتي الداخلي ﻷقاليم المملكة المتحدة وراء البحار، وذلك من خﻻل نقل السلطة التنفيذية واﻹدارية من وزير الدولة والحاكم إلى موظفين منتخبين بواسطة آلية تقام بمقتضى الدستور
The above-named innovative constitutional provisions outlawing discrimination against women is, however, hindered by the constitutional provision relating to the observance and enforcement of personal law in the area of marriage, divorce, and devolution of property at death.
إن الأحكام الدستورية المبتكرة المذكورة أعلاه والتي تحظر التمييز ضد المرأة يعطلها مع ذلك الحكم الدستوري المتصل بمراعاة وإعمال قانون الأحوال الشخصية في مجال الزواج والطلاق وأيلولة التركة عن الوفاة
He stressed that the proposed framework agreement was not unlike agreements used to address similar situations elsewhere where devolution of authority to the inhabitants of a non-self-governing territory was granted, with the final status to be determined by a referendum.
وأكد أن الاتفاق الإطاري المقترح لا يختلف عن اتفاقات استُخدمت لمعالجة حالات مماثلة في أماكن أخرى، حيث تم تفويض السلطة لسكان الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي، مع البت في الوضع النهائي من خلال استفتاء
the language(s) of instruction, the teaching of history and religion, curriculum development for peace and citizenship and the devolution of education governance.7.
التعليم، وتدريس التاريخ والدين، وتطوير المناهج الدراسية لتعزيز السلام والمواطنة، وأيلولة إدارة شؤون التعليم(7
Devolution Unit".
وحدة نقل السلطة" التابعة
Devolution of property.
(4) أيلولة الممتلكات
Devolution of powers.
نقل السلطات
(c) Devolution.
Devolution and deregulation.
تفويض المهـام وإزالة القيود التنظيمية
Rule regarding devolution of claims.
قاعدة متعلقة بأيلولة المطالبات
Decentralization and devolution.
واو- اللامركزية وتفويض المهام
Decentralization and devolution.
دال- اللامركزية وتفويض المهام
Results: 1002, Time: 0.077

Top dictionary queries

English - Arabic