DIFFICULT ACCESS in Arabic translation

['difikəlt 'ækses]
['difikəlt 'ækses]
وصعوبة الحصول
الوصول الصعب
المداخل العسيرة
صعوبة حصول
صعوبة إمكانية الاحتكام

Examples of using Difficult access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The difficult access to these older sites for displaced persons gives rise to concerns about the living conditions of the people who are residents there, in particular widows, the elderly and children, who often live in intolerable hardship.
وتثير صعوبة الوصول إلى هذه المواقع السابقة للمشردين القلق بشأن الظروف المعيشية للأشخاص المقيمين فيها، ولا سيما الأرامل والشيوخ والأطفال الذين يعيشون في أحيان كثيرة في حالة من الفقر لا تطاق(6
It is also concerned about the difficult access to registration centres due to their location as well as the cost incurred to obtain registration certificates, which constitutes a significant obstacle, especially for poor families.
ويساورها القلق إزاء صعوبة الوصول إلى مراكز التسجيل بسبب موقعها وبسبب كلفة الحصول على شهادات التسجيل، وهذا عائق لا يُستهان به لا سيما بالنسبة للأسر الفقيرة
A high Rate of Maternal Mortality(RMM) indicates precarious socioeconomic conditions, low level of information and schooling, family dynamics associated with domestic violence, and particularly difficult access to quality health services.
ويشير ارتفاع معدل الوفيات النفاسية إلى الظروف الاجتماعية الاقتصادية غير المستقرة، وتدني مستوى المعلومات والدراسة، ودينامية الأسرة المصحوبة بالعنف المنـزلي، وصعوبة الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة النوعية
millions of widows ' children face hunger, malnutrition, child labour, difficult access to health care, water and sanitation, loss of schooling, illiteracy and human trafficking.
يواجهه الملايين من أطفال الأرامل من مظاهر الجوع، وسوء التغذية، وعمالة الأطفال، وصعوبة الحصول على الرعاية الصحية، والمياه، والإصحاح، والحرمان من التعليم والأمية والوقوع ضحية الاتجار بالبشر
The request indicates that in areas of difficult access operations can be carried out solely in favourable conditions in order to ensure safety, supplying of the units and, especially, to ensure the evacuation of personnel in case of an accident during operations.
ويشير الطلب إلى أنه لا يمكن إنجاز العمليات في المناطق التي يصعب الوصول إليها إلاّ في ظروف مواتية من أجل ضمان السلامة، وإمداد الوحدات، ولا سيما من أجل ضمان إجلاء الموظفين في حالة وقوع حادث أثناء تنفيذ العمليات
other entities have determined that mercury supply restrictions can contribute to significant demand reductions in small-scale gold mining through increased prices and more difficult access to mercury supply.
تقييدات عرض الزئبق يمكن أن تساهم في تخفيض الطلب إلى حدٍ كبير في عمليات تعدين الذهب على نطاق صغير من خلال زيادة الأسعار وزيادة صعوبة الوصول إلى إمدادات الزئبق
Flooding was needed in the area for flood recession agriculture, but there was an immediate negative impact causing population displacement, submersion of low-lying fields, increased health hazards and difficult access to those in need of humanitarian assistance.
وكانت ثمة حاجة إلى فيضانات في المنطقة لأغراض زراعة الأراضي التي تنحسر عنها مياه الفيضانات، غير أنه ترتب على ذلك أثر سلبي فوري تسبب في تشريد السكان، واكتساح المياه للحقول المنخفضة، وتزايد المخاطر الصحية وصعوبة الوصول إلى المناطق المحتاجة إلى المساعدة الإنسانية
Institutional factors such as insufficient market information, lack of access to technology and inputs, lack of extension services, difficult access to finance, and lack of organization
وهناك عوامل مؤسسية، مثل عدم كفاية المعلومات عن السوق، والافتقار إلى إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا والمدخلات، والافتقار إلى الخدمات الإرشادية، وصعوبة الحصول على التمويل، والافتقار إلى التنظيم والتعاون
The indigenous peoples complain of difficult access to the courts, discrimination against their customary law and the lack of interpreters using indigenous languages in the courts, as well as the lack of court-appointed counsel.
ويشكو السكان الأصليون من صعوبة إمكانية الاحتكام إلى القضاة والمحاكم، ومن التمييز ضدهم في حقهم العرفي وقلة المترجمين الشفويين بلغاتهم وفي المحاكم، فضلاً عن قلة المحامين المدافعين عن مصالحهم
In August 2001, the CPI concluded that the high rate of maternal mortality was linked to the lack of access to health services, the poor quality of the services available, the lack of information, and the difficult access to contraceptive methods.
وفي آب/ أغسطس 2001، توصلت اللجنة إلى الاستنتاج بأن المعدل المرتفع لوفيات الأمهات أثناء النفاس ناتج عن عدم الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، ورداءة نوعية الخدمات المتوفرة، وقلة المعلومات، وصعوبة الوصول إلى أساليب منع الحمل
The Board was sensitive to the fact that for some applicants/grantees this requirement was very difficult to implement for a variety of reasons, including difficult access to international donors in certain regions of the world.
وشعر المجلس بالصعوبة البالغة التي تواجه بعض مقدمي الطلبات/المستفيدين في تنفيذ هذا الطلب لطائفة من الأسباب من بينها صعوبة الوصول إلى المانحين الدوليين في مناطق معيَّنة من العالم
Furthermore, CRC was concerned that children ' s education was hampered by, inter alia, difficult access to education for children from low income families and girls, and the lack of resources.
وعلاوة على ذلك، ذكرت لجنة حقوق الطفل أنه يساورها القلق لوجود عوامل تعيق تعليم الأطفال، منها صعوبة حصول أطفال الأسر ذات الدخل المنخفض والفتيات على التعليم، ونقص الموارد(155
this may contribute to the difficult access to the asylum system, as the Special Rapporteur observed in Greece.
تتحمله وأن ذلك قد يسهم في الوصول الصعب إلى نظام اللجوء، وهو ما لاحظه المقرر الخاص في اليونان
Analysis of these indicators has identified the municipalities and regions requiring priority attention, in particular regions with a large indigenous, farming and rural population of difficult access and with very deeply rooted cultural traditions in matters of health and diet, especially with respect to the distribution of food in the family, where the father and sons take precedence over the mother and daughters.
وقد أدى تحليل هذه المؤشرات إلى تحديد القرى والمناطق التي تحتاج إلى عناية أولية، والتي تبرز بينها مناطق يعيش فيها عدد كبير من السكان اﻷصليين والمزارعين والريفيين يصعب الوصول إليها وتتميز بتقاليد ثقافية متجذرة في مجال الصحة واﻷغذية، خاصة بالنسبة إلى توزيع اﻷغذية بين أفراد اﻷسرة حيث تعطى اﻷولوية لﻷب وللذكور بين اﻷوﻻد ثم للبنات ولﻷم
A difficult access to information.
صعوبة الوصول إلى المعلومة
A difficult access to rights for asylum seekers.
الحصول على الحقوق أمر صعب لطالبي اللجوء
It will also improve information-gathering capabilities in areas of difficult access.
وسوف تحسن هذه المكاتب قدرات جمع المعلومات في مناطق يصعب الوصول إليها
For too long, women have had difficult access to democracy.
ولسنوات طويلة كان من الصعب على المرأة اﻻنتفاع من الديمقراطية
Inspection in areas of difficult access due to limitations,
التفتيش في المناطق التي يصعب الوصول إليها بسبب القيود
Ideal for installations in areas of difficult access Two pieces instead of one long one.
مثالي لتركيبات في أماكن صعبة الوصول(قطعتين عوض قطعة واحدة
Results: 1980, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic