FUTURE PROGRAMMES in Arabic translation

['fjuːtʃər 'prəʊgræmz]
['fjuːtʃər 'prəʊgræmz]
البرامج المستقبلية
البرامج المقبلة
برامج المستقبل
برامج مستقبلية
للبرامج المستقبلية

Examples of using Future programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Future programmes would also be improved if a study on baseline indicators were included; otherwise, it was difficult to establish what the situation in a given area had been some years previously.
وستتحسن البرامج المستقبلية أيضا إذا أدرجت فيها دراسة لمؤشرات فترة الأساس؛ فبدون ذلك يكون من الصعب تحديد ما كان عليه الحال في مجال معين قبل عدة سنوات
ensure that final recommendations for mainstreaming future programmes are knowledge-based.
تكون التوصيات النهائية بشأن تعميم البرامج المقبلة قائمة على المعرفة
Most Parties described adaptation activities in terms of future programmes and ongoing areas of research and provided information on potential adaptation options, measures or strategies relating to climate change impacts for a wide range of sectors at the national and regional levels.
وصفت معظم الأطراف أنشطة التكيف من حيث برامج المستقبل ومجالات البحث الجارية، وقدمت معلومات عن إمكانات الخيارات أو التدابير أو استراتيجيات التكيف المتعلقة بتأثيرات تغير المناخ بالنسبة لطائفة كبيرة من القطاعات على الصعيدين الوطني والإقليمي(27
We therefore call on the United Nations system and the international community to provide the necessary support to complement ongoing and future programmes, as well as for the implementation and monitoring of the Mauritius outcomes for the sustainable development of small island developing States.
ولذا نناشد منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم المساندة اللازمة لاستكمال البرنامج الجاري والبرامج المستقبلية، وكذلك لتنفيذ ورصد نتائج موريشيوس المتعلقة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
The following process would allow for a better analysis of the training carried out and enable future programmes to be planned more effectively to meet the demands and requirements of developing States.
ويمكن أن تتيح العملية التالية إجراء تحليل أفضل للتدريب الذي يجري تنفيذه ويسمح بتخطيط البرامج المقبلة بقدر أكبر من الفعالية لتلبية طلبات واحتياجات الدول النامية
The Board therefore recommends that in future programmes involving pilot countries, UNITAR clearly record its assessment of the extent to which the pilot projects added value to the programmes and contributed to the programmes ' achievements.
ولذلك يوصي المجلس بأن يسجل المعهد بوضوح، في برامج المستقبل التي تشترك فيها بلدان رائدة، تقييمه لمدى القيمة التي أضافتها المشاريع الرائدة للبرامج ولمساهماتها في منجزات البرامج
were disseminated among the assessors and the units and evaluation systems of the funds and programmes for the recommendations to be included in the future programmes of such bodies.
بين القائمين على التقييم والوحدات ونظم التقييم التابعة للصناديق والبرامج بغرض إدراج التوصيات ضمن البرامج المقبلة لتلك الهيئات
To maintain monitoring activities, future programmes should include continued collaboration between strategic partners in all regions and the establishment of a network of regional laboratories using harmonized protocols to monitor POPs.
وللحفاظ على أنشطة الرصد، ينبغي للبرامج المستقبلية أن تشتمل على التعاون المستمر بين الشركاء الإستراتيجيين في جميع الأقاليم، وإنشاء شبكة من المختبرات الإقليمية التي تستعمل بروتوكولات متجانسة لرصد الملوثات العضوية الثابتة
Ms. Gabr, noting that the reporting State had no specialized organ dealing with women ' s rights, requested information as to future programmes in terms of the enhancement of women ' s rights.
السيدة جبـر: لاحظت أنه لا توجد في الدولة التي قدّمت التقرير أي هيئة متخصصة معنية بحقوق المرأة، وطلبت معلومات عن البرامج المستقبلية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة
Member organizations of the International Federation on Ageing are involved in and employ a wide range of participatory methodologies at local, national and international levels in their advocacy work and evaluation, planning and developing future programmes.
وتشارك المنظمات الأعضاء في الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة في مجموعة كبيرة من المنهجيات التشاركية على المستويات المحلية والوطنية والدولية وتستخدمها كذلك في أعمالها المتعلقة بالدعوة وتقييم وتخطيط ووضع البرامج المقبلة
was a living laboratory from which all could learn valuable lessons that would have to be distilled and factored into future programmes.
حي يستطيع الجميع أن يستدروا عنه خبرات ثرية يتعين تحليلها ووضعها في اﻻعتبار في البرامج المستقبلية
The organization produced a country monitoring report on the World Summit for Social Development and submitted it to the Government of Nepal for necessary actions to incorporate the suggestions into the future programmes.
أصدرت المنظمة تقرير الرصد القطري عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقدمته إلى حكومة نيبال لاتخاذ الإجراءات اللازمة لدمج المقترحات في صلب البرامج المقبلة
The Committee ' s recommendations, designed to strengthen strategies aimed at enhancing food security, will help fine-tune the future programmes of the office, especially in the context of the multi-year programme signed between the subregional office and ECOWAS.
وسوف تساعد التوصيات المنبثقة عن اجتماع لجنة الخبراء الحكومية الدولية، التي تهدف إلى تعزيز الاستراتيجيات الكفيلة بزيادة الأمن الغذائي، على ضبط البرامج المستقبلية للمكتب، وخاصة في سياق تنفيذ البرنامج متعدد السنوات الموقع بين المكتب دون الإقليمي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
youth currently being conducted by the State institute on problems of the family and youth would be taken into account in future programmes.
الدراسات المتعلقة بالنساء والشباب التي يجريها حاليا المعهد الحكومي بشأن مشاكل العائلة والشباب ستؤخذ في الاعتبار في البرامج المقبلة
Distinguish programmes that have achieved cost effective, significant and sustainable risk reductions from those which have not and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes.
التمييز بين البرامج التي حققت خفض للمخاطر بصورة جوهرية ومستدامة، وكانت عالية الفائدة بالنسبة للتكلفة عن تلك التي لم تحقق ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية
They also led a multi-sector needs assessment for non-camp Syrian refugees in April and May, aiming to provide relevant data to guide future programmes for meeting the needs of the most vulnerable cases.
وأجرى أفراد البعثة أيضا تقييما متعدد القطاعات لاحتياجات اللاجئين السوريين خارج المخيمات في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو بهدف توفير بيانات ذات صلة للاسترشاد بها لدى وضع برامج مقبلة في تلبية احتياجات أضعف الحالات
There is a growing awareness among both affected countries and donor Governments that future programmes for weapons collection would achieve more lasting results by covering a subregion rather than a single country.
ثمة إدراك متنام بين صفوف البلدان المتضررة والحكومات المانحة بأن البرامج المستقبلية لجمع الأسلحة ستحقق نتائج أكثر استدامة من خلال تغطية منطقة دون إقليمية، وليس مجرد بلد واحد
how they would affect future programmes.
يؤثر بها على البرامج في المستقبل
Having always supported monitoring and evaluation in the programme planning cycle, his delegation underscored the importance of the timing and sequencing of evaluation reports to enable management to incorporate the lessons learned from the process in designing future programmes.
وحيث أن وفده يؤيد على الدوام أنشطة الرصد والتقييم خلال دورة تخطيط البرامج، فإنه أبرز أهمية توقيت وترتيب تقارير التقييم من أجل تمكين الإدارة من الاستفادة من الدروس المستخلصة من العملية في تصميم البرامج في المستقبل
It examined the relevance, quality and impact of the training activities supported by UNICEF and aimed at drawing lessons and providing recommendations to improve the capacity-building component of future programmes, particularly for the period 2007-2011.
وبحث التقييم أهمية أنشطة التدريب التي تدعمها اليونيسيف وجودتها وأثرها، واستهدف استخلاص الدروس وتقديم توصيات لتحسين عنصر بناء القدرات في البرامج مستقبلا، لا سيما في الفترة 2007-2011
Results: 85, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic