HAVING ACHIEVED in Arabic translation

['hæviŋ ə'tʃiːvd]
['hæviŋ ə'tʃiːvd]
بلوغ
يحققوا
achieve
make
investigate
realize
accomplish
to meet
they can
بعد أن حققوا
بعد أن تحققت

Examples of using Having achieved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission suspended its work at the end of 1998 without having achieved a consensus.
علقت هذه اللجنة أعمالها في أواخر عام ١٩٩٨ دون التوصل إلى توافق في اﻵراء
Croatian society had undergone profound changes in the last 20 years, having achieved the highest standards of protecting human and minority rights, including in the framework of the European Union.
ومضى يقول إن المجتمع الكرواتي مر بتغييرات عميقة في العشرين عاما الماضية، وتمكن من بلوغ أعلى المعايير في حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، بما في ذلك ضمن إطار الاتحاد الأوروبي
The median age of the infant until termination of breastfeeding in the study was 16 months, with 86% of children still not having achieved complete cessation of breastfeeding in 9 months, decreasing to 34% in 18 months.
كان متوسط عمر الرضيع حتى انتهاء الرضاعة الطبيعية في الدراسة 16 أشهر، مع 86٪ من الأطفال ما زالوا لم يحققوا بعد وقفًا كاملاً للرضاعة الطبيعية في شهور 9، وانخفضوا إلى 34٪ في شهور 18
she said that while it was true that the branch had been strongly feminized, it was far from having achieved gender parity.
هذا الفرع قد تم تزويده فعلا بالنساء على نحو قوي، ولكنه لا يزال بعيدا عن بلوغ المساواة بين الجنسين
The following day Malik Shah again attacked, his troops completely surrounding the Byzantine army on all sides. The Turks were once more repulsed with loss, having achieved nothing.
مرة أخرى، صُدم الأتراك بالخسارة، ولم يحققوا شيئًا. في اليوم التالي أرسل مالك شاه إلى أليكسيوس بمقترحات من أجل السلام
Carlos, says: Congratulations for having achieved the certification!
كارلوس, ويقول: تهانينا لكونها حققت الشهادة!
Cairo. After having achieved groundbreaking success in its resort.
القاهرة. بعد أن حققت نجاحا رائدا في منتجعها
Having achieved the desired, you may lose the incentive and lazy.
وبعد أن حققت المطلوب، يمكنك أن تفقد الزخم والنمو البطيئة
It congratulated Kazakhstan on having achieved the Millennium Development Goals regarding poverty reduction.
وهنأت كازاخستان على تحقيقها للأهداف الإنمائية للألفية في مجال الحد من الفقر
Even having achieved the MDGs, it is imperative to redress poverty further.
لا بد لنا من مواصلة العمل على التصدي لمشكلة الفقر حتى لو حققنا الأهداف الإنمائية للألفية
Having achieved economic stability, we began a process of growth of historic proportions.
وبعد أن حققنا الاستقرار الاقتصادي، بدأنا في عملية من النمو بمعدلات تاريخية
We congratulate Ambassador García Moritán on having achieved that result in an atmosphere of consensus.
ونهنئ السفير غارسيا موريتان على تحقيقه لتلك النتيجة في أجواء اتسمت بتوافق الآراء
It commended the Mission for having achieved savings through the revision of air services contracts.
وأثنت على البعثة لتحقيقها وفورات عن طريق مراجعة عقود الخدمات الجوية
Having achieved initial operational capability, EULEX deployed Kosovo-wide without incident on 9 December.
وبعد أن اكتسبت بعثة الاتحاد الأوروبي قدرات تنفيذية أولية، انتشرت في جميع أرجاء كوسوفو في 9 كانون الأول/ديسمبر دون حادث يُذكر
However, we are still far from having achieved just, equitable and efficient agricultural trade.
ومع ذلك، فلا نزال بمنأى عن تحقيق تجارة زراعية عادلة ومنصفة وفعالة
It could be something that we're remembered for, for millennia, for having achieved.
انه شيئ يمكن أن نذكر به بألفية تحقيقه
The Committee congratulates the State party on having achieved a maternal mortality rate of zero.
وتهنـئ اللجنة الدولة الطرف على وصولها إلى نسبة الصفر فيما يتعلق بوفاة الأم أثناء النفاس
Unfortunately, we cannot yet pride ourselves on having achieved notable progress in that sphere.
ولسوء الطالع، لا يمكن أن نفتخر حتى الآن بأننا أنجزنا تقدما ملحوظا في هذا المجال
And having achieved that worthy goal, you chose to emulate said oppressors even more closely.
وبعد أن أنجزوا هذا الهدف الحيوي إخترتَ محاكاة المضطهدين بدرجة أكثر قرباً
He was therefore extremely grateful to all Member States for having achieved consensus on the resolution.
ومن ثم فقد أعرب عن امتنانه البالغ لجميع الدول الأعضاء لتوصلها إلى توافق للآراء بشأن القرار
Results: 49894, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic