MANIFESTED ITSELF in Arabic translation

['mænifestid it'self]
['mænifestid it'self]
تجلت
evident
manifested
reflected
demonstrated
is illustrated
was evidenced
shown
تجلى
evident
manifested
demonstrated
reflected
evidenced
illustrated
shown
transfigured
evinced
يتجلى
reflect
manifest itself
evidenced
is evident
demonstrated
shown
exemplified
illustrated
seen
تتجلى
reflect
is manifested
is evident
unfolds
expressed
ويتجلى
تبدى
you look
show
made
formulated
demonstrated
expressed
you seem
manifested itself
يُظهر نفسه
أظهرت نفسها
وتجلّت
was reflected
was evidenced
was manifested
was demonstrated
was evident
these

Examples of using Manifested itself in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This strengthened spirit of cooperation manifested itself in the agreement on a matrix of activities within the framework of United Nations-OIC collaboration, to be implemented over the next biennium.
وتجلى هذا التعزيز لروح التعاون في الاتفاق على مصفوفة من الأنشطة في إطار التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي، التي سيتم تنفيذها خلال فترة السنتين المقبلة
This has manifested itself in our high level of human development, to the extent that Antigua
لقد تبدى ذلك في المستوى العالي للتنمية البشرية لدينا، إلى حد
Most recently, this has again manifested itself in violent mass demonstrations staged by Greek Cypriot schoolchildren between the ages of 13 and 18 who marched to our borders, uttering anti-Turkish slogans, burning Turkish flags and stoning
وقد تبدى هذا مؤخرا من جديد في مظاهرات جماعية عنيفة قام بها تﻻمذة المدارس القبرصية اليونانية، الذين تتراوح أعمارهم من ١٣ إلى ١٨ عاما، في مسيرة إلى حدودنا، مرددين شعارات معادية لﻷتراك،
That understanding manifested itself beautifully in the recent tennis finals of the most senior tournament in the world today, the US Open, where it was important, I believe, for India and Pakistan to show
وتجلى ذلك التفاهم بصورة جميلة في الأدوار النهائية الأخيرة لأهم بطولة من بطولات التنس في العالم اليوم، بطولة الولايات المتحدة المفتوحة،
And you know, that curiosity also manifested itself in the fact that whenever I wasn't in school I was out in the woods, hiking and taking"samples"--
وكما تعلمون فإن الفضول عادة يُظهر نفسه دوماً فعندما لا أكون في المدرسة أكون خارج المنزل في الغابات أتجول لمسافات طويلة وأأخذُ"عينات" كالضفادع و الأفاعي و الحشرات ومياه البرك وأحضرها الى المنزل
What happened tonight would have manifested itself eventually.
ما حدث الليلة كان سيظهر نفسه في نهاية المطاف
This support has manifested itself in tangible terms.
وقد تجلت هذه المساندة في أشياء ملموسة
The epidemic has manifested itself in Indonesia in the worst ways.
لقد كشف الوباء عن نفسه في إندونيسيا في أسوأ الصور
It manifested itself similarly to the last one that one I repaired.
فإنه يتجلى على نحو مماثل ل آخر واحد أن أحد أنا إصلاحه
I know, but somehow her disapproval manifested itself in keeping you here.
أعرف ولكن بطريقه ما عدم رضاها أظهر نفسه بإبقائك هنا
Situation manifested itself after you learned that Sarah's consciousness was digitally uploaded.
وقد تجلى الوضع نفسه بعد أن علمت أن وعي سارة تم تحميلها رقميا
If there was once consciousness in Rose Red, it manifested itself early.
اذا كان هناك ادراك فى"روز ريد لاظهر نفسه مبكراً
A good indicator of the contrast, and it manifested itself in use.
مؤشرا جيدا على النقيض من ذلك، وتجلت في الاستخدام
Fragility manifested itself in the form of challenges posed after some elections.
وتجلى هذا الضعف في شكل تحديات نشأت بعد الانتخابات
Secondly, the practice of States in that field manifested itself in different forms.
وثانيها هو أن ممارسة الدول في المجال المحدد يتخذ أشكاﻻ مختلفة
Poverty was a relative concept which manifested itself differently in varying social and cultural contexts.
واستطرد قائﻻ إن الفقر مفهوم نسبي تختلف مظاهره باختﻻف اﻷطر اﻻجتماعية والثقافية التي يوجد فيها
A similar attack at Target manifested itself via a third part company(HVAC vendor).“.
وكان هجوم مماثل في الهدف تجلت عبر شركة الجزء الثالث(بائع HVAC).
Racism manifested itself also through acts of xenophobia and intolerance against vulnerable groups, like migrant workers.
كما أن العنصرية تتضح أيضا في اﻷعمال التي تتسم بكراهية اﻷجانب وبالتعصب ضد الفئات الضعيفة مثل العمال المهاجرين
Such a relationship has manifested itself in the very cultural differences of indigenous peoples, such as language.
وقد تجلت هذه العﻻقة في صميم الفروق الثقافية للشعوب اﻷصلية التي تتمثل في عناصر من قبيل اللغة
This manifested itself amply during the eighth OIC Summit at Tehran”.(A/53/430, para. 22).
وقد اتضح هذا على نحو كبير أثناء اجتماع القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي بطهران". A/53/430، الفقرة ٢٢
Results: 1281, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic