MUST EXIST in Arabic translation

[mʌst ig'zist]
[mʌst ig'zist]

Examples of using Must exist in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a result, the report makes a number of recommendations to strengthen the broader partnership that must exist between the United Nations, its Member States and those among them that provide troops and police.
ولذلك، يتضمّن التقرير عددا من التوصيات لتعزيز الشراكة الأوسع نطاقا التي يجب أن تكون قائمة بين الأمم المتحدة ودولها الأعضاء وما يساهم من هذه الدول بقوات وأفراد شرطة
While opportunities for participation must exist at all stages of policy-making and implementation, it is conceivable that the affected people may not always be able(or even willing) to participate directly in discussions on all the details of all kinds of policies.
وبينما يجب أن تتوفر فرص المشاركة في كافة مراحل صنع السياسات العامة وتنفيذها، يمكن تصور أن السكان المتأثرين قد لا يكونون دائماً قادرين على المشاركة بشكل مباشر في المناقشات التي تدور حول كل التفاصيل المتعلقة بجميع أنواع السياسات(أو حتى راغبين في المشاركة فيها
subjected to torture upon his or her return to that country; additional grounds must exist to show that the individual concerned would be personally at risk.
الشخص المعني معرض لخطر التعذيب عند عودته إلى ذلك البلد؛ ويجب أن تتوفر أسباب إضافية تبين أنه معرض للخطر شخصياً
The specified path must exist.
يجب أن تكون موجودة على المسار المحدد
He just proved it must exist.
برهن فقط على وجوب وجودها
It must exist in the… swirling chaos of anarchy.
يجب أن توجد في دوامة فوضوية من الفوضى
A right must exist independently of its exercise.".
إنه حق ٌ لابد من وجوده بصرف النظر عن أية أسباب أخرى
A lawful consideration must exist and be tendered to support the Note.
وهناك اعتبار قانوني يجب أن يكون موجودا وأن يكون قدم لدعم ملاحظة
An appropriate process of assessment of professional competence must exist or be established.
يجب أن تكون عملية تقييم الكفاءة المهنية بشكل مﻻئم عملية قائمة أو يجب تأسيسها
A lawful consideration must exist and be tendered to support the Note.
يجب أن يوجد محاسبة مشروعة و مدعومة لمساندة الوثيقة
We agree that property must exist, as it has a social function.
ونوافق على ضرورة وجود الملكية، لأن لها وظيفة اجتماعية
Other grounds must exist that indicate that the individual concerned would be personally at risk.
فلا بد من توفر أسباب أخرى تدعو إلى الاعتقاد بأن الفرد المعني سيتعرض لهذا الخطر شخصياً
Alongside the State of Israel there must exist a viable, independent and sovereign Palestinian State.
وإلى جانب دولة إسرائيل، يجب أن تكون هناك دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة وتتوفر لها مقومات البقاء
Context- preconditions which must exist in order for that problem to occur; this is often a situation.
السياق- هو شروط مسبقة يجب أن تكون موجودة من أجل حدوث هذه المشكلة؛ وغالبًا ما يكون هذا هو الوضع
The decision-making system must exist for the common benefit and be comprehensive and comprehensible to all Member States.
وقال إنه لا بد من وجود نظام لاتخاذ القرارات تحقيقا للمنفعة المشتركة وينبغي أن يكون هذا النظام شاملا ومفهوما بالنسبة لجميع الدول الأعضاء
This approach puts primary emphasis on the enabling conditions that must exist to support human resources development in any country.
وهذا النهج يركز في المقام اﻷول على شروط التمكين التي ﻻ بد منها لدعم تنمية الموارد البشرية في أي بلد
Precedents must exist, given that the exploration of outer space has had several decades in which to accumulate practice.
لا بدّ أن هناك سوابق، نظرا لأن استكشاف الفضاء الخارجي يجري منذ عدّة عقود تراكمت فيها الممارسات
One has to twist all of physics into knots just to make it work, but it must exist, or else.
واحد يقوم بفتل كل الفيزياء إلى عقد فقط ليجعله يعمل، ولكن يجب أن يتواجد، أو
Before creating a plant in SAP, the company code under which it operates must exist, and the factory calendar must exist, typically one per country.
قبل إنشاء مصنع في SAP، يجب أن يكون رمز الشركة الذي تعمل بموجبه موجودًا، ويجب أن يكون تقويم المصنع موجودًا، ويكون نموذجًا واحدًا لكل بلد
For the MDGs to be achieved, strong and viable partnerships must exist.
لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا بد من وجود شراكات قوية وقابلة للاستمرار
Results: 3631, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic