RECENTLY RETURNED in Arabic translation

['riːsntli ri't3ːnd]
['riːsntli ri't3ːnd]
عاد مؤخرا
عاد في الآونة الأخيرة
عاد حديثا
العائدين مؤخرا
مؤخراً بعد عودت
العائد مؤخراً
عاد مؤخراً
عادوا مؤخرا
عاد مؤخرًا

Examples of using Recently returned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The symphony recently returned from a tour in China.
السيمفونية عادت من جولة بالصين حديثا
About 103,000 people have recently returned home in eastern Sri Lanka.
وهناك نحو 000 103 شخص عادوا في الآونة الأخيرة إلى موطنهم في شرقي سري لانكا
Azerbaijan reported two new cases, both recently returned from Iran.
أعلنت أذربيجان عن إصابتين جديدتين لمريضين عائدين من إيران
I have but recently returned from the valley of the shadow of death.
لقد عدت للتو مؤخرا من وادي ظل الموت
Barbados reported its first two cases, people who recently returned from the US.
أبلغت بربادوس عن أول إصابتين في البلاد، لشخصين عادا مؤخرًا من الولايات المتحدة
It involved a 34-year-old man who had recently returned from the United Arab Emirates.
وقد اشتملت على رجل يبلغ من العمر 34 عامًا عاد مؤخرًا من الإمارات العربية المتحدة
Georgia confirmed five new cases, all of whom had recently returned from Italy.
أكدت جورجيا خمس إصابات جديدة، وقد عادت جميعها مؤخرًا من إيطاليا
Recently returned from an around the world trip to help with the JSECoin project.
عاد مؤخرا من رحلة حول العالم للمساعدة في مشروع جايسيكوين
The cardinal recently returned from Rome where he served His Holiness for nearly 8 years.
رجع الكاردينال مؤخراً من"روما حيث خدم قداسته ما يقارب الثماني سنين
I am recently returned from France and I know intimately so few people at court.
لقد عدت مؤخرا من فرنسا وأنا أعرف بعض الناس المقربين في البلاط
Ukraine confirmed two new cases: two women, one of whom recently returned from Italy.
أكدت أوكرانيا حالتين جديدتين، لامرأتين عادتا مؤخرًا من إيطاليا
She was appeared to have been infected by her daughter who had recently returned from Turkey.
ويبدو أنها أصيبت بالعدوى من ابنتها التي عادت مؤخراً من تركيا
We would also like to pray for Walter recently returned from his holiday in Thailand.
سنصلي أيضاً لأجل وولتر… الذي عاد قريباَ من رحلته إلى تايلاند
Nigel, I just recently returned from the Continent, where I found the most interesting book.
نايجل, فقط عاد مؤخرا من القارة، حيث وجدت الكتاب الأكثر إثارة
They were identified as displaced persons who had recently returned from Kamana camp in Gikongoro prefecture.
وتبين أن هذه الجثث ﻷشخاص مشردين عادوا مؤخراً من مخيم كامانا، في محافظة غيكونغورو
UNHCR has recently returned to Aru, and programmes are to resume for Sudanese and Ugandan refugees.
وعادت المفوضية مؤخراً إلى آرو، وستستأنف البرامج المتعلقة باللاجئين السودانيين والأوغنديين
In a positive development however, 300,000 people had recently returned to areas formerly occupied by CNDP.
ولكن ثمة تطور إيجابي يتمثل في عودة 000 300 شخص مؤخرا إلى مناطق كان يحتلها في السابق المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
The children of Bosnian Croats who have recently returned to Vares are not permitted to attend school.
وﻻ يسمح ﻷطفال الكروات البوسنيين الذين عادوا مؤخرا إلى فاريس باﻻلتحاق بالمدارس
A popular R&B band recently returned from a successful three-city tour where they played to at.
عادت فرقة R&B مؤخراً من جولة ناجحة في ثلاث مدن، حيث قاموا بالعزف
The patient had recently returned from the United Arab Emirates and was staying in a hotel in Kathmandu.
عاد المريض مؤخرًا من الإمارات العربية المتحدة وكان يقيم في فندق في كاتماندو
Results: 578, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic