SHOULD BE ASKED in Arabic translation

[ʃʊd biː ɑːskt]
[ʃʊd biː ɑːskt]
يجب سؤال
ينبغي طرح
يجب طرح
ينبغي مطالبة
يجب أن يسأل
يجب أن نسأل
وينبغي مطالبة
ينبغي سؤال
يجب أن تطرح

Examples of using Should be asked in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Panel of Experts should be asked to engage with such countries in obtaining the required information.
لذا ينبغي أن يُطلَب من فريق الخبراء الاتصال بهذه البلدان للحصول على المعلومات المطلوبة
The Secretary-General should be asked to consult with the non-governmental organizations and to make proposals concerning their participation in the event.
وينبغي دعوة اﻷمين العام إلى إجراء مشاورات مع المنطمات غير الحكومية وصوغ اقتراحات بشأن اشتراكها في الحدث
Partners from developed countries and the private sector should be asked to finance South-South activities.
وينبغي أن يُطالَب الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والقطاع الخاص بتمويل الأنشطة فيما بين بلدان الجنوب
The Secretariat, when introducing reports, should be asked for an explanation of why they were so late.
ويجب أن تُطالَب اﻷمانة العامة، عند تقديم التقارير، بتقديم تفسير لتأخيرها إلى هذا الحد
Organizers of the tour are obliged to buy special insurance for tourists, and this should be asked when buying.
يجب على منظمي الجولة شراء تأمين خاص للسياح، ويجب طلب ذلك عند الشراء
Whichever is the best? This is not the question that should be asked, but is supposed to know the characteristics of each IP address to decide what you need, therefore, to decide if your choice is right or not.
أيهما أفضل؟ هذا ليس السؤال الذي يجب أن يسأل، بل من المفترض أن نتعرف عن خواص كل IP لتحديد ما الذي تحتاجه، وبالتالي تحديد إذا كان اختيارك هو المناسب أم لا
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the United Nations should be asked to provide support and assistance for any consultation process to be held in a Non-Self-Governing Territory regarding any act of self-determination.
وينبغي مطالبة شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتقديم الدعم والمساعدة إلى أي عملية تشاور تعقد في أي من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن أي إجراء من إجراءات تقرير المصير
Rather than telling African countries what to do, they should be asked what they wanted to do because only people-centred development carried hope for peace and security.
وبدﻻ من أن يُملى على البلدان اﻷفريقية ما تفعله ينبغي سؤالها عما تريد أن تفعل وأن التنمية التي يكون الشعب محورها هي وحدها التي تحمل اﻷمل في السﻻم واﻷمن
The Electoral Unit of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat should be asked to provide support and assistance for any consultation process to be held in a Non-Self-Governing Territory regarding any act of self-determination.
وينبغي مطالبة الوحدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتقديم دعم ومساعدة إلى أي عملية تشاور تعقد في أي من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن أي إجراء من إجراءات تقرير المصير
The Working Group on Article 40 should be asked to reformulate its proposals in more concrete form at its next meeting in the light of the Committee ' s discussion and Mr. Mavrommatis ' suggestions before resubmitting them to the Committee.
وينبغي مطالبة الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بإعادة صياغة اقتراحاته بشكل ملموس أكثر في اجتماعه القادم في ضوء مناقشات اللجنة واقتراحات السيد مافروماتيس قبل إعادة تقديمها إلى اللجنة
Mrs. CHANET said that taking into account the problems raised in paragraph 43, the Government should be asked what specific measures had been taken to avoid the obstacles to which reference was made.
السيدة شانيه: قالت إنه، أخذا للمشاكل المثارة في الفقرة ٤٣، في اﻻعتبار ينبغي سؤال الحكومة عن الترتيبات التي اتخذتها من أجل تفادي المعوقات المشار إليها
He should be asked about the church.
يجب أن يتم سؤاله عن الكنيسة
Every referee should be asked in advance.
كل حكم يجب ان يسئل سلفا
What questions should be asked before choosing to participate?
ما هي الأسئلة التي يجب طرحها قبل اختيار المشاركة؟?
Poincaire thinks she should be asked to leave the conference.
بيونكاير يفكر يجب ان يطلب منها الرحيل عن المؤتمر
What questions should be asked to find a dream internship?
ما هي الأسئلة التي يجب أن نطرحها على أنفسنا للحصول على التدريب الذي نحلم به؟?
The International Civil Aviation Organization should be asked for assistance in this area.
وينبغي طلب المساعدة من منظمة الطيران المدني الدولي في هذا المجال
The delegation should be asked to describe that body ' s powers.
واضافت أنه ينبغي أن يطلب إلى الوفد شرح سلطات تلك الهيئة
Every patient should be asked if they would like to fill one out.
ينبغي أن يطلب كل مريض إذا كان يرغب في ملء واحدة
The secretariat should be asked to inform all OHCHR field offices of the change.
وأضاف أنه ينبغي أن يُطلب من الأمانة أن تخطر المكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان بالتعديل
Results: 4019, Time: 0.0789

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic