SIMPLIFIED PROCEDURE in Arabic translation

['simplifaid prə'siːdʒər]
['simplifaid prə'siːdʒər]
إجراء مبسط
الإجراء المبسط
الإجراءات المبسطة
اﻹجراءات المبسطة
simplified procedures
إجراء مبسّط
الإجراء المبسّط
في نظام إجراءات مبسطة
اﻹجراء المبسط
اﻻجراء المبسط

Examples of using Simplified procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A simplified procedure for the entry into force would be binding upon all States parties to the Covenant and would thus maintain a unified legal framework.
وسيكون الإجراء المبسّط لبدء النفاذ ملزماً لجميع الدول الأطراف في العهد، وسيُبقي من ثم على إطار قانوني موحّد
Under the assumption that the new protocol would not involve additional substantive commitments for States parties, it would be most efficient to agree on a simplified procedure for entry into force.
وبافتراض أن البروتوكول الجديد لن يفرض التزامات جوهرية إضافية على الدول الأطراف، يكون من الأنسب الاتفاق على إجراء مبسّط لبدء النفاذ
There was general agreement that a simplified procedure should be introduced at the earliest opportunity.
وكان هناك اتفاق عام بأنه ينبغي تقديم إجراء مبسط في أسرع فرصة ممكنة
Mingtai Aluminum's main printing aluminum grades include 1050A, 1050, 1060, etc. they have high quality, simplified procedure, short labor-hour, and low wastage.
وتشمل Mingtai الألومنيوم الرئيسي درجات الألومنيوم الطباعة 1050A، 1050، 1060، وما إلى ذلك لديهم عالية الجودة، الإجراء المبسط، ساعة العمل قصيرة، والهدر المنخفض
Mr. KHALIL(Lebanon) said that all children of displaced persons had been registered at birth by means of a simplified procedure.
السيد خليل لبنان بيّن أن جميع أطفال اﻷشخاص المهجّرين قد سجلوا في الحالة المدنية منذ وﻻدتهم وذلك بفضل إجراء مبسط
If you had a circulation visa within the last 5 years, you can benefit from a simplified procedure.
إذا كان لديك تأشيرة circulation في غضون السنوات الخمس الماضية، يمكنك الاستفادة من إجراء مبسط
If the requesting State is a party to the Schengen Convention, and the person concerned consents to extradition, a simplified procedure may take place.
وإذا كانت الدولة الطالبة طرفاً في اتفاقية شينغن ووافق الشخص المعني على التسليم، جاز تطبيق إجراء مبسط
Her Government had supported from the very beginning the simplified procedure for the designation of IAEA inspectors, and it did not require visas for the inspectors.
وأردفت قائلة إن حكومتها قد أيَّدت منذ البداية الإجراء المُبسَّط لتعيين مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تطلب حصول المفتشين على تأشيرات دخول
In informal discussions, a proposal had also been made for a simplified procedure for dealing with amendments on matters described as being of an institutional nature.
وفي المناقشات غير الرسمية، هناك اقتراح قدم من أجل اجراء مبسط لتناول التعديﻻت بشأن المسائل المبينة أنها ذات طابع مؤسسي
Some European States reported that a simplified procedure was available between the member States of the European Union.
وأفادت بعض الدول الأوروبية أن الإجراءات المبسّطة متاحة فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
There was a trend towards a simplified procedure before unified family courts that dealt with both divorce proceedings and asset issues.
وهناك اتجاه نحو تبسيط الإجراءات في المحاكم الأسرية الموحدة التي تتناول قضايا الطلاق ومسائل الممتلكات
Draft article 5 sets out a simplified procedure to enable existing States parties to the Convention to become party to the Protocol.
ويبين مشروع المادة 5 إجراء مبسطا لتمكين الدول الأطراف الحالية في الاتفاقية من أن تصبح أطرافا في البروتوكول
In addition, 23,000 people had taken advantage of a simplified procedure for obtaining Ukrainian citizenship under a bilateral agreement between Ukraine and Uzbekistan.
وبالإضافة إلى ذلك، استفاد 000 23 شخص من الإجراءات الميسرة للحصول على الجنسية الأوكرانية، بموجب اتفاق ثنائي بين أوكرانيا وأوزبكستان
Simplified procedure for registration of an apartment house on the land in the CHT is subject to the following actions.
إجراءات مبسطة لتسجيل منزل سكني على أرض في CHT يخضع للإجراءات التالية
Even today there is a very simplified procedure; they do not even have to leave their cars.
بل هم يخضعون الآن لإجراءات مبسطة جدا؛ حيث أنهم لا يضطرون حتى للنزول من سياراتهم
2005 to allow late registrations using a simplified procedure.
في عام 1995 ثم في عام 2005 مراسيم تهدف إلى تبسيط الإجراءات المتعلقة بالتصاريح المتأخرة
While the Secretariat would like to utilize the simplified procedure proposed, the amendments had been submitted to the General Assembly for its consideration in view of their significant implications for personnel policies.
وعلى الرغم من أن اﻷمانة العامة تود أن تستخدم اﻹجراءات المبسطة المقترحة، فقد قدمت التعديﻻت إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها نظرا لﻵثار الهامة التي ستترتب عليها بالنسبة لسياسات شؤون الموظفين
Article 11. Agreement of the Russian Federation with a neighboring state may be a simplified procedure for crossing the state border of the Russian Federation citizens
معاهدة روسيا الإتحادية مع دولة مجاورة قد يكون في نظام إجراءات مبسطة لعبور حدود الدولة من المواطنين الروس ومواطني الدول المجاورة من حيث تحديد وثائق المغادرة
One of them is the adoption of the guidelines and points of understanding on simplified procedure to approve applications for foodstuffs, by which the Committee conferred on the Secretariat the authority to determine whether applications for foodstuffs were in order under those guidelines and points of understanding and to submit them for approval to the Chairman of the Committee in accordance with the conditions set out in the guidelines and points of understanding(S/1998/336, appendix).
ومن هذه الخطوات اعتماد المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم بشأن اﻹجراءات المبسطة للموافقة على طلبات المواد الغذائية، التي خولت اللجنة إلى اﻷمانة العامة بموجبها سلطة تحديد ما إذا كانت طلبات المواد الغذائية مطابقة لهذه المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم وتقديم الطلبات إلى رئيس اللجنة للموافقة عليها وفقا للشروط المبينة في المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم S/1998/336، التذييل
Simplified procedure.
اﻻجراء المبسط
Results: 2509, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic