SPECIFICALLY REQUESTED in Arabic translation

[spə'sifikli ri'kwestid]
[spə'sifikli ri'kwestid]
طلبت تحديداً
طلبا محددا
طلبت تحديدا
مطلوب بشكل مُحدّد

Examples of using Specifically requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The activities identified in the table are proposed because they represent either essential longterm planning activities, or functions specifically requested by the Plenary, or key elements that assessments will need to have in place as the assessment expert groups carry out their tasks.
إقتُرحت الأنشطة المحددة في الجدول إما لأنها تمثل أنشطة تخطيطية ضرورية طويلة الأجل، أو وظائف مطلوبة بالتحديد من قبل الاجتماع العام، أو عناصر رئيسية تحتاج التقييمات إلى تواجدها أثناء قيام أفرقة الخبراء المعنيين بالتقييم بمهامهم
Technical and specific deliverables would be tailored for immediate use by the target audience and would not necessarily be presented for consideration of the SBSTA, unless specifically requested.
أما النواتج التقنية والنواتج المحددة، فستكون مهيأة للاستعمال الفوري من جانب الجهة المستهدفة ولن تقدم بالضرورة للهيئة الفرعية للنظر فيها، ما لم يطلب ذلك بالتحديد
One representative, speaking on behalf of a group of countries, recalled that section III of decision 25/5 specifically requested that measures to reduce the supply of mercury should be included in the instrument.
وأشارت إحدى الممثلات، وهي تتحدث باسم مجموعة من البلدان إلى أن الفرع ثالثاً من المقرر 25/5 قد طلب تحديداً أن تضاف إلى الصك تدابير لتخفيض الإمداد بالزئبق
In fact, operative paragraph 3 of its resolution of 14 March 1991 specifically requested the Ugandan authorities to guarantee the cease-fire
فقد ورد في البند ٣ من منطوق قرار البرلمان اﻷوروبي المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩١ أنه" يطلب صراحة من السلطات اﻷوغندية
As regards paragraph 6 of the proposed draft article, the electronic reverse auction normally identifies only the best bid, and not(unless specifically requested) the best bids that other participants could have offered.
وفيما يتعلق بالفقرة 6 من مشروع المادة المقترح، لا تبيّن المناقصة الالكترونية عادة إلا أفضل عرض وليس(ما لم يُطلب ذلك بالتحديد) أفضل العروض التي قد يكون المشاركون الآخرون قد قدموها
Staff members with less than five years of service until their mandatory age of separation would be exempted from geographic mobility, except if they specifically requested to be geographically mobile.
وسيُستثنى الموظفون الذين يكون قد تبقى لهم اقل من خمس سنوات من بلوغ السن الإلزامي لإنهاء الخدمة من التنقل الجغرافي، إلا إذا طلبوا تحديدا تحديدهم بوصفهم قابلين للتنقل الجغرافي(
Following a decision of the General Assembly, the Secretary-General's reform programme has been considered in plenary meeting under the leadership of the President of the Assembly, who specifically requested the Committee to ensure that its activities did not duplicate the work of the Assembly.
على أثر قرار للجمعية العامة، تم النظر في برنامج اﻷمين العام لﻹصﻻح في جلسة عامة بقيادة رئيس الجمعية العامة، الذي طلب بصفة خاصة من اللجنة اﻷولى أن تستوثق من أن أنشطتها ﻻ تكرر عمل الجمعية
The secretariat further clarified that its member States at UNCTAD ' s last quadrennial conference in Accra, in April 2008, had specifically requested that multi-year expert meetings be held, to foster considered substantive discussions by experts, and that it would be desirable for discussions at those meetings to result in non-negotiated" actionable outcomes".
كما بيّنت الأمانة أن الدول الأعضاء قد طلبت تحديداً، في أكرا التي استضافت في نيسان/أبريل 2008 المؤتمر الأخير للأونكتاد الذي يُعقد كل أربع سنوات، تنظيم اجتماعات خبراء متعددة السنوات تجري خلالها مناقشات الخبراء المواضيعية المقررة، كما استصوبت أن تتمخض هذه المناقشات عن نتائج غير تفاوضية" قابلة للتنفيذ
The Committee was informed that the budget instructions issued for the biennium 2004-2005 specifically requested programme managers to review in detail the recurrent outputs that were budgeted for the biennium 2002-2003 and to identify those recurrent outputs that were not required to produce the expected accomplishments for 2004-2005.
وأُبلغت اللجنة بأن تعليمات الميزانية الصادرة لفترة السنتين 2004-2005 تطلب تحديدا إلى مديري البرامج القيام باستعراض تفصيلي للنواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وتحديد تلك النواتج المتكررة غير اللازمة لتحقيق الإنجازات المتوقعة لفترة 2004-2005
Although the Department of Peacekeeping Operations at various times provided guidance and direction to the Mission and specifically requested strict compliance with established rules in respect of payment of mission subsistence allowance, the Mission did not take a timely decision in connection with the recommendations of the Internal Audit Division made in August 1993.
وعلى الرغم من أن إدارة عمليات حفظ السلام قدمت في أوقات مختلفة إرشادات وتوجيهات إلى البعثة وطلبت على وجه التحديد امتثالا صارما للقواعد المقررة فيما يتعلق بدفع بدل الإقامة المخصص للبعثة، فإن البعثة لم تتخذ قرارا في الوقت المناسب فيما يتصل بتوصيات بعثة مراجعة الحسابات الداخلية التي قدمت في آب/أغسطس 1993
The Advisory Committee recalls that, in paragraph 5 of its resolution 65/258, the General Assembly specifically requested the Secretary-General, when proposing a mechanism to determine retirement pension benefits for the members of the International Court of Justice and the judges of the two Tribunals, to take account of acquired pension benefit rights accrued prior to serving in the Court or the Tribunals.
تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت بشكل محدد، في الفقرة 5 من قرارها 65/258، إلى الأمين العام أن يراعي، عند اقتراح آلية لتحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، الحقوق المكتسبة في استحقاقات التقاعد لديهم قبل خدمتهم في محكمة العدل الدولية أو المحكمتين الأخريين
The Network recognized that the General Assembly, in its resolution 64/231, specifically requested higher consideration of the national civil service, and considered that it would be important to ensure that adequate weight was given to the national civil service in line with the intent of the Assembly.
وسلمت الشبكة بأنّ الجمعية العامة كانت قد طلبت تحديدا، في قرارها 64/231، إيلاء المزيد من النظر في الخدمة المدنية الوطنية، واعتبرت أنّه من الأهمية بمكان التأكد من مسألة منح ثقل ترجيحي ملائم للخدمة المدنية الوطنية، وذلك تماشيا مع قصد الجمعية
Introduction and relevant provisions of the Agreement 76. As specifically requested by paragraph 8 of General Assembly resolution 56/13 and paragraph 13 of resolution 57/143, the present section considers current activities under and in support of the principles contained in Part VII of Agreement regarding the requirements of developing States.
كمــا طُلب بوجــه خـــاص بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 56/13 والفقرة 13 من القرار 57/143، يمعن هذا الفرع من التقرير النظر في الأنشطة الجاري تنفيذها بموجب مبادئ الجزء السابع من الاتفاق المتعلقة باحتياجات الدول النامية ودعما لها
especially given the fact that the Committee had specifically requested that the comprehensive review be conducted prior to the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.
في ضوء حقيقة أن اللجنة كانت قد طلبت بالتحديد إجراء استعراض شامل في هذا الخصوص قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
adopt resolutions on them, unless specifically requested to do so by the Secretary-General
اتخاذ أي قرار إﻻ بناء على طلب صريح من اﻷمين العام
If there was a consensus in favour of including the $112 million for special political missions in the preliminary estimates, his delegation would not oppose it, provided that the resolution the Committee adopted specifically requested the Secretary-General to make a comprehensive assessment of the implementation of resolution 41/213 in a report to be submitted during the current session.
وقـال إنـه لو حصل توافق في اﻵراء يؤيد إدراج مبلغ ١١٢ مليون دوﻻر للبعثـات السياسية الخاصـة في التقديرات اﻷوليـة فلن يعتــــرض وفــده عليه، بشرط أن ينص في القرار الذي تتخذه اللجنة على طلب محدد لﻷمين العام بإجراء تقييم شامل لتنفيذ القرار ٤١/٢١٣ في سياق التقرير الذي سيقدمه خﻻل الدورة الحالية
The Committee notes that the Secretary-General in his previous report provided information on the application of the principle of best value for money(A/64/284, paras. 33-36) and that the Committee had specifically requested him to provide additional information on the evaluation techniques used by the Procurement Division for the evaluation of proposals received in response to requests for proposals(A/64/501, para. 44).
وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قدم معلومات في تقريره السابق عن تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن(A/64/284، الفقرات من 33 إلى 36)، وإلى أن اللجنة كانت قد طلبت تحديداً إلى الأمين العام أن يقدم معلومات إضافية عن تقنيات التقييم التي تستخدمها شعبة المشتريات في تقييم العروض التي ترد استجابةً لطلبات تقديم العروض(A/64/501، الفقرة 44
While noting some discrepancies between the list and the content of the Centre's unnumbered letter of 20 February 1997, which specifically requested clarification as to whether or not the Special Rapporteurs would have access to ' Chief M.K.O. Abiola and the 19 Ogoni detainees ', for the avoidance of doubt, a formal request should be made as to precisely which detainees they would wish to meet.
ورغم مﻻحظة بعض أوجه التناقض بين القائمة ومضمون رسالة المركز غير المرقمة المؤرخة في ٠٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، والتي تطلب تحديدا إيضاحا بشأن ما إذا كان سيسمح للمقررين الخاصين بمقابلة القائد م. ك. أ. أبيوﻻ والمحتجزين اﻷوغونيين البالغ عددهم ٩١ محتجزا، فتجنبا للشك، ينبغي تقديم طلب رسمي يحدد بدقة المحتجزين الذين يود المقرران مقابلتهم
In calling for the nomination of national focal points, the Office for Outer Space Affairs specifically requested Governments to consider the possibility of nominating the same focal point that had been appointed for the implementation of the Hyogo Framework of Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters,
ووجَّه مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى الحكومات، حين دعاها إلى تسمية جهة وصل وطنية، طلبا محدّدا بأن تنظر في إمكانية ترشيح نفس جهة الوصل التي سُمِّيت لتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015:
I specifically requested it.
فقد طلبتُ ذلك على وجه التعيين
Results: 1446, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic