SUBSEQUENT in Arabic translation

['sʌbsikwənt]
['sʌbsikwənt]
لاحقة
subsequent
future
suffix
further
consequential
follow-on
late
الﻻحقة
subsequent
further
successor
later
following
ﻻحقة
subsequent
further
future
later
تالية
next
subsequent
future
further
successive
later
following
ﻻحق
subsequent
further
later
اللاحقين
subsequent
next
later
following
تﻻه
subsequent
read out
ensuing
followed by
ﻻحقا
subsequently
further
later
بعد ذلك

Examples of using Subsequent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The term of office of members of the Committee elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Committee whom they replace.
وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات ﻻحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم
The reaffirmation of the MDGs in subsequent international conferences was an additional indication of the commitment of the international community to address poverty and inequality and to end the marginalization and exclusion of the poor and disadvantaged.
وكانت إعادة تأكيد الأهداف الإنمائية للألفية في مؤتمرات دولية لاحقة دليلا إضافيا على التزام المجتمع الدولي بالتصدي للفقر وعدم المساواة، وبوضع حد لتهميش وإقصاء الفقراء والمحرومين
Mechanism should operate for an initial period of four years and continue to operate for subsequent periods of two years following reviews of its progress, unless the Security Council decided otherwise.
تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات سنتين، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك
An agreement in principle was also reached on their subsequent meeting in Moscow in late December, preceded by preparatory negotiations of high-level experts of the two sides in order to complete work on the draft agreement.
وجرى التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ، بشأن اجتماعهما الﻻحق في موسكو في أواخر كانون الأول/ديسمبر على أن تسبقه مفاوضات تحضيرية لخبراء رفيعي المستوى من الجانبين، من أجل إنجاز العمل بشأن مشروع الاتفاق
Subsequent conferences of European ministers responsible for youth were held at Oslo in 1988, Lisbon in 1990 and Vienna in 1993 and have elaborated regional youth policies and programmes under the sponsorship of the Council of Europe.
وعقدت مؤتمرات تالية للوزراء اﻷوروبيين المسؤولين عن الشباب في أوسلو في عام ١٩٨٨، ولشبونة في عام ١٩٩٠، وفيينا في عام ١٩٩٣، قامت بصياغة سياسات وبرامج إقليمية للشباب تحت رعاية مجلس أوروبا
At the subsequent request of the General Assembly, the Secretary-General presented a further interim report to the Commission on Human Rights at its forty-eighth session and a final report to the General Assembly at its forty-seventh session.
وبناء على الطلب الﻻحق من الجمعية العامة، قدم اﻷمين العام كذلك تقريرا مؤقتا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين وتقريرا ختاميا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
the receivable was determined under the original contract between the assignor and the debtor and did not change as a result of any assignment or subsequent assignment.
المستحقات تتقرر بمقتضى العقد اﻷصلي بين المحيل والمدين وأنها ﻻ تتغير نتيجة ﻷي احالة أو احالة ﻻحقة
At its fourth meeting, the Expanded Bureau of the seventh meeting of the Conference of the Parties discussed the environmental emergency in Abidjan and the subsequent actions taken by the Secretariat in connection with the incident.
وقد ناقش الاجتماع الرابع للمكتب الموسع للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف حالة الطوارئ البيئية في ابيدجان والإجراءات التالية التي اتخذتها الأمانة فيما يتعلق بالحادث
Also decides that a session of the preparatory committee for the conference is to be held in New York for a period of two weeks in January 2006, and that, if necessary, a subsequent session may be held;
تقرر أيضا أن تنعقد دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير 2006، وأن تعقد دورة لاحقة إذا لزم الأمر
5 as was seen in the subsequent MRBs constructed by NHA.
شوهد في مربس اللاحقة التي شيدتها نها
During subsequent consultations of the whole, Council members expressed strong support for international efforts aimed at a rapid resumption and conclusion of peace negotiations, which it was hoped would lead
وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي للجهود الدولية الهادفة للإسراع في استئناف واختتام مفاوضات السلام التي يُؤمل
the experience gained in UNTAC has resulted in a greater awareness of the need to take such constraints into account during the planning of a mission and in its subsequent operations.
الخبرة المكتسبة في السلطة أدت إلى زيادة الوعي بالحاجة إلى أخذ هذه القيود في اﻻعتبار أثناء التخطيط للبعثات وعملياتها الﻻحقة
Taking note of the subsequent recommendation by the Constituent Assembly of East Timor that 20 May 2002 be the date for the official transfer of the powers of sovereignty from the United Nations to the East Timor government institutions.
وإذ تحيط علما بالتوصية التي تلت ذلك والمقدمة من الجمعية الدستورية لتيمور الشرقية بأن يكون 20 أيار/مايو 2002 هو تاريخ النقل الرسمي لصلاحيات السيادة من الأمم المتحدة إلى مؤسسات تيمور الشرقية الحكومية
(d) That the United States is under an obligation to make reparations to the Islamic Republic for the violation of its international legal obligations in an amount to be determined by the Court at a subsequent stage of the proceedings.
د أن الوﻻيات المتحدة ملزمة بتقديم التعويضات الى الجمهورية اﻹسﻻمية ﻻنتهاكها ﻻلتزاماتها القانونية الدولية بالمبلغ الذي تحدده المحكمة في مرحلة ﻻحقة من اجراءات الدعوى
When members requested more detailed information on the issue of violence, the representative said that education campaigns were currently being carried out to eradicate violence against women and that the subsequent report would contain information on the results of those campaigns and statistical data.
وعندما طلب اﻷعضاء معلومات أكثر تفصيﻻ عن مسألة العنف، ذكرت الممثلة أنه يجري حاليا اﻻضطﻻع بحمﻻت توعية للقضاء على العنف ضد المرأة، وأن التقرير الﻻحق سيتضمن معلومات عن نتائج تلك الحمﻻت وبيانات احصائية
It was also stressed that the planned withdrawal of ONUMOZ was contingent on the holding of peaceful, free and fair elections, the timely announcement of the results of the elections and the subsequent establishment of the new Government.
وجرى التشديد أيضا على أن اﻻنسحاب المخطط لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق يتوقف على عقد انتخابات سلمية وحرة ونزيهة، واﻹعﻻن في الوقت المناسب عن نتائج اﻻنتخابات، وقيام الحكومة الجديدة بعد ذلك
In his subsequent reports on the implementation of General Assembly resolutions 55/235 and 55/236,1 the Secretary-General outlined his understanding of the provisions of the resolutions and how he intended to carry out his responsibilities under resolution 55/235.
وفي تقريريه اللاحقين عن تنفيذ قراري الجمعية العامة 55/235 و 55/236()، أجمل الأمين العام فهمه لأحكام القرارين وكيف ينتوي الاضطلاع بمسؤولياته بموجب القرار 55/235
The Committee welcomed the historic breakthrough in the peace process in 1993 and the subsequent important steps towards the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, based on Security Council resolutions 242(1967) and 338(1973).
وقد رحبت اللجنة باﻻنفراج التاريخي الذي حدث في عملية السﻻم في عام ٣٩٩١ وما تﻻه من خطوات مهمة نحو التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين استنادا إلى قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ ٧٦٩١( و ٨٣٣)٣٧٩١
the Secretary-General was asked to give his recommendations to the Council on the modalities of subsequent international peace-building assistance to the country.
يقدم توصياته الى المجلس بشأن طرائق تقديم المساعدة الدولية الﻻحقة لبناء السلم في ذلك البلد
Requests the Secretary-General to submit to the Council by 15 May 1997 his report with recommendations on a subsequent international presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, as referred to in its resolution 1082(1996);
يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ١٥ أيار/مايو ١٩٩٧ تقريره مشفوعا بتوصيات بشأن وجود دولي ﻻحق في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة، على النحو المشار إليه في قراره ١٠٨٢ ١٩٩٦
Results: 23821, Time: 0.0763

Top dictionary queries

English - Arabic