TEMPORARY WORKERS in Arabic translation

['temprəri 'w3ːkəz]
['temprəri 'w3ːkəz]
العمال المؤقتين
العمال المؤقتون
العمالة المؤقتة
والعمال المؤقتين
عامل مؤقت
العمال المؤقتة
والعمال المؤقتون
العاملون المؤقتون
عمال مؤقتين
العاملين المؤقتين

Examples of using Temporary workers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Particularly damaging for women is their continued status as temporary workers.
ومما يضر بالنساء على نحو خاص استمرار وضعهن كعاملات مؤقتات
Temporary workers in firms were included in the social security system in 1974.
وأُدرج عمال شركات مؤقتون في نظام الضمان الاجتماعي في عام 1974
These include the salary of temporary workers or the cost of purchasing additional materials.
ويشمل ذلك راتب العمال المؤقتين أو تكلفة شراء مواد إضافية
There are lots of temporary workers on the farms in the summer, many immigrants.
هناك الكثير من العمال المؤقتين في المزارع في فصل الصيف، العديد من المهاجرين
Since the approval of the Immigration Act Regulations, the Temporary Workers Programme has been implemented.
وبدأ تنفيذ برنامج العمال المؤقتين بعد أن تمت الموافقة على لوائح تنفيذ القانون العام المتعلق بالهجرة
The Committee also expresses concern that seasonal and temporary workers remain ineligible for paid parental leave.
كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن العمال الموسميين والمؤقتين لا يزالون غير مستحقين للحصول على إجازة والدية مدفوعة الأجر
Much of this migration is taking place under special programmes for the admission of temporary workers.
ويحدث الكثير من هذه الهجرة في إطار برامج خاصة لقبول عمال مؤقتين
In addition, it will cover the employment and pension rights of temporary workers under UK law.
وعلاوة على ذلك، ستغطي الورقة توظيف العمال المؤقتين وحقوقهم في المعاشات التقاعدية بموجب قانون المملكة المتحدة
Other important sources of temporary workers for the Russian Federation include China, Turkey and Viet Nam.
ومن بين المصادر الهامة الأخرى للعمال المؤقتين للاتحاد الروسي الصين وتركيا وفييتنام
There are also increasing flows of temporary workers from Eastern European countries to other countries in Europe.
وهناك أيضا تدفقات متزايدة من العمال المؤقتين من بلدان أوروبا الشرقية إلى بلدان أوروبا الأخرى
Even in labour agreements domestic workers are sometimes simply included in the category of" temporary workers".
بل وحتى في الاتفاقات العمالية، يندرج الخدم المنزليون أحياناً في فئة" العمال المؤقتون
Furthermore, many countries provide residence permits but do not grant employment authorization to spouses of temporary workers.
وعلاوة على ذلك، تقدم بلدان عديدة رخص الإقامة لكنها لا تمنح رخص العمل لزوجات العمال المؤقتين
During 2000-2002, annual entries of temporary workers averaged 198,000 in Japan and 133,000 in the United Kingdom.
وخلال الفترة 2000-2002، بلغ معدل الداخلين سنويا من العمال المؤقتين ما متوسطه 000 198 في اليابان و 000 133 في المملكة المتحدة
Furthermore, it should ensure that the economic, social and cultural rights of temporary workers are effectively respected.
وبالإضافة إلى ذلك، على الحكومة أن تضمن احترام حقوق العاملين المؤقتين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية احتراماً فعلياً
Women and younger workers tend to be overrepresented among temporary workers relative to their share of the labour force.
وهناك ميل ﻷن يكون العمال من النساء وصغار السن ممثلين تمثيﻻ مفرطا بين العمال المؤقتين بالنسبة لحصتهم في القوة العاملة
Tier 5(Temporary Worker- Creative and sporting) visa This category is for temporary workers within the creative and sporting fields.
المستوى 5 تأشيرة(عامل مؤقت- إبداعي ورياضي) هذه الفئة مخصصة للعمال المؤقتين في المجالات الإبداعية والرياضية
In addition, many countries provide residence permits but do not grant employment authorization to the spouses of temporary workers.
وفضلا عن ذلك تقدم بلدان عديدة رخص الإقامة، إلا أنها لا تمنح تصاريح العمل لزوجات العمال المؤقتين
The largest group among the non-regular job holders was temporary workers with fixed-term employment contracts(3.73 million persons).
وكانت أكبر مجموعة بين العاملين في أعمال غير منتظمة، العمال المؤقتين العاملين بعقود محددة المدة(3.73 مليون شخص
And I would like to give a permanent welcome to all our new temporary workers in the light blue vests.
CH00FFFF}و انا اود أن اعطي ترحيب دائم{\cH00FFFF}الى كل العمال الجدد المؤقتين الي لابسين ازرق فاتح
And, Law No. 10.710/2003 re-establishes the payment by enterprises of maternity salary due to insured employees and temporary workers.
والقانون رقم 10710/2003 يعيد إلزام الشركات بدفع مرتب الأمومة الواجب للموظفات المؤمن عليهن وللعاملات المؤقتات
Results: 807, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic